

ЗАДАНИЕ 24. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Основных функционально-смысловых типы речи три:
Повествование — рассказ о событиях, сменяющих друг друга. Для него характерны глаголы совершенного вида (что сделал?), переход от одного действия к другому, наличие диалога.
Карло вошёл в каморку, сел на единственный стул и, повертев и так и этак полено, начал ножом вырезать из него куклу. Первым делом он вырезал на полене волосы, потом — лоб, потом — глаза… Сделал кукле подбородок, шею, плечи, туловище, руки… (по А. Толстому).
Описание — статичная картина. Характерны глаголы несовершенного вида (как на застывшем фото), прилагательные и любые другие эпитеты, переход от одной грани описываемого к другой.
На левой руке продавца сидит крошечный весёлый фокстерьерчик. Он необычайно мал и мил. Глазки его задорно блестят, миниатюрные лапочки находятся в непрерывном движении. Фокстерьер сделан из какой-то белой материи, глаза — из литого стекла (по А. Куприну).
Рассуждение — размышление о проблеме, мысли вслух. Характерно наличие вопросительных предложений, вводных слов, переход от тезиса к доказательствам.
По своему характеру он плюнул бы на это дело, замял и уехал бы, но в области уже знали, и человека надо было представить. Живым, а лучше мёртвым — за оказание сопротивления. «Это надо сделать кровь из носу, ты что, не врубаешься!..» — орал из области зам по оперативной, которому, видно, самому здорово досталось. Александру Михайловичу и так всё ясно было его место из-за беглого Кобяка падало в цене и могло быть отдано только кому-то местному. Интересно, Семихватскому с Гнидюком предлагали? А может, и обоим для конкуренции, размышлял Александр Михалыч... (В. Ремизов «Воля вольная»)
Информация ФИПИ для учащихсяЗадание 24 (в демоверсии прошлых лет – задание 23) требует определить верные (или ошибочные) характеристики указанных фрагментов текста с точки зрения типов речи. Придерживайтесь при работе над заданием 24 следующих установок.
1. Помните, что для успешного выполнения задания необходимо «медленное», неоднократное прочтение обозначенных в задании фрагментов текста. Для удобства работы выделите в КИМ анализируемые фрагменты текста.
2. Не стоит недооценивать трудность задания и считать, что оно проверяет исключительно знание типов речи.
Во-первых, в чистом виде типы речи (повествование, описание, рассуждение) встречаются редко. Поэтому часто присутствует комбинация сразу нескольких типов речи, что отражается в формулировках, например: в предложениях представлено… (указанный тип речи является ведущим); в предложениях содержится… (указанный тип речи является лишь вкраплением).
Во-вторых, задание рассчитано также на работу с логико-смысловыми отношениями между предложениями, например:
— одно предложение указывает на причину (или следствие) того, о чём говорится в другом предложении (между предложениями можно вставить слова «поэтому», «так что», «потому что»);
— одно предложение служит пояснением для другого предложения (рекомендуем поставить между предложениями слова а именно);
— одно предложение противопоставлено по содержанию другому предложению (между предложениями можно вставить союз а) и т.д.
Обратите внимание! Союз «а» в русском языке не всегда несёт функцию противопоставления.
Выполнять задание 24 необходимо не на формальном основании наличия или отсутствия определённого средства связи, а на основании реальных смысловых отношений между предложениями. Например: (15) Человек способен на все крайности: увидя, что с полученными небольшими деньгами он не может вести жизнь, как прежде, он с горя может прокутить вдруг то, что ему дано на долговременное содержание. (16) А потому наставьте его, как ему изворотиться именно с той самой помощью, которую вы принесли ему, объясните ему истинное значение несчастья, чтобы он видел, что оно послано ему затем, дабы он изменил прежнее житие свое, дабы отныне он стал уже не прежний, но как бы другой человек и вещественно, и нравственно (в данном случае союз «а» не создаёт противопоставления).
3. Не путайте повествование и рассуждение. Не допускается формальный анализ, например: слово «рассказать» во фрагменте не может быть поводом считать фрагмент повествованием. Запомните: формально-грамматическое отличие повествования — это наличие глаголов. Если есть «движение во времени» — это повествование. Например: Он встал, направился к письменному столу… Существует и другой метод. Представьте, что вы актёр. Если вы можете сыграть написанное, то это повествование, а если нет — рассуждение. Может помочь метод фотоаппарата. Если у вас получается сделать много фотографий (будто снимается кинофильм), то это повествование. Будьте осторожны: к повествованию, как правило, не относится речь о будущем, условное наклонение. В таких случаях фрагмент представляет собой всё-таки рассуждение.
4. Не путайте повествование и описание. Описание — это изображение предмета (человека, помещения, местности и т.д.). Части речи, которые используются в описании, — существительные, прилагательные, причастия, глаголы несовершенного вида. Описание является статичной картинкой, поэтому при попытке представить себя фотографом у вас получится сделать только одну фотографию.
5. — Не путайте описание и рассуждение. Рассуждение — это мысли, чувства, позиция автора. Основные языковые средства рассуждения — вводные конструкции, оценочные слова. Метод фотоаппарата применить невозможно. Рассуждение — это как бы закадровый голос к кинофильму. Например: Главная претензия к пьесе Грибоедова "Горе от ума", высказываемая в разное время независимо друг от друга Пушкиным и Белинским, заключается в психологической несообразности конфликта. "Всё, что говорит он, очень умно..."


ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).