Версия для копирования в MS Word
PDF-версии: горизонтальная · вертикальная · крупный шрифт · с большим полем
РЕШУ ЕГЭ — русский язык
Задания
i

Рус­ский язык для ино­стран­ных уча­щих­ся  — одна из линг­ви­сти­че­ских дис­ци­плин, ко­то­рая в рав­ной мере пред­по­ла­га­ет как обу­че­ние языку, внед­ре­ние в со­зна­ние уча­ще­го­ся пред­став­ле­ния о языке как си­сте­ме, так и усво­е­ние эти­че­ской сто­ро­ны упо­треб­ле­ния в речи язы­ко­вых средств. В за­да­чи пре­по­да­ва­те­ля, на­ря­ду с от­ра­бот­кой грам­ма­ти­че­ской пра­виль­но­сти речи, вхо­дит показ умест­но­сти и этич­но­сти ис­поль­зо­ва­ния тех или […] ре­че­вых средств, спе­ци­фи­ки их сти­ли­сти­че­ско­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния. В связи с этим, учи­ты­вая осо­бен­но­сти мен­та­ли­те­та обу­ча­е­мых и мен­та­ли­те­та рус­ской нации, про­по­ве­дуя тер­пи­мость и доб­ро­же­ла­тель­ность в об­ще­нии, на про­дви­ну­том этапе обу­че­ния ино­стран­цев сле­ду­ет уде­лять осо­бое вни­ма­ние куль­ту­ре речи как син­кре­ти­че­ской дис­ци­пли­не, от­ра­жа­ю­щей линг­ви­сти­че­скую, эти­че­скую, пси­хо­ло­ги­че­скую, эс­те­ти­че­скую сто­ро­ны об­ще­ния.

Сфера об­ще­ния ино­стран­ца не огра­ни­чи­ва­ет­ся толь­ко про­фес­си­о­наль­ны­ми ин­те­ре­са­ми. В усло­ви­ях мно­го­об­ра­зия ре­че­вых кон­так­тов до­сти­же­ние ком­му­ни­ка­тив­ной цели в кон­крет­ной си­ту­а­ции осу­ществ­ля­ет­ся бла­го­да­ря со­зна­тель­но­му (а ино­гда и бес­со­зна­тель­но­му) вы­бо­ру ре­че­вых средств, оп­ти­ми­зи­ру­ю­щих, с точки зре­ния го­во­ря­ще­го, об­ще­ние с но­си­те­ля­ми языка. Ино­стра­нец, не очень уве­рен­но ощу­ща­ю­щий себя в чужой язы­ко­вой среде, вы­би­ра­ет крат­кие язы­ко­вые фор­му­лы, ко­то­рые поз­во­ли­ли бы ему ре­шить ком­му­ни­ка­тив­ную за­да­чу: уста­но­вить кон­такт, по­зи­тив­но на­стро­ить на даль­ней­шее об­ще­ние, вы­ра­зить мысль. При этом ино­гда со­бе­сед­ни­кам ино­стран­ца при­хо­дит­ся стал­ки­вать­ся с на­ру­ше­ни­ем умест­но­сти и эти­кет­ных норм в его речи.

Ре­че­вые кон­струк­ции вос­при­ни­ма­ют­ся ино­стран­ца­ми как эти­че­ски ней­траль­ные, в то время как в рус­ском языке они ха­рак­те­ри­зу­ют­ся осо­бен­но­стя­ми сти­ли­сти­че­ско­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния. Вот по­че­му обу­че­ние ино­стран­цев куль­ту­ре речи долж­но быть таким же обя­за­тель­ным, как обу­че­ние рус­ско­му языку как си­сте­ме.

Ука­жи­те ва­ри­ан­ты от­ве­тов, в ко­то­рых даны вер­ные ха­рак­те­ри­сти­ки фраг­мен­та тек­ста. За­пи­ши­те но­ме­ра этих от­ве­тов.

 

1)  Текст  — в со­от­вет­ствии с осо­бен­но­стя­ми ака­де­ми­че­ско­го под­сти­ля  — от­ли­ча­ет­ся грам­ма­ти­че­ской услож­нен­но­стью, ко­то­рая про­яв­ля­ет­ся по ряду па­ра­мет­ров. Ши­ро­ко ис­поль­зу­ют­ся, на­при­мер, от­гла­голь­ные су­ще­стви­тель­ные на  —ие/-ние и на -ия/ -ция: обу­че­ние, внед­ре­ние, пред­став­ле­ние, усво­е­ние.

2)  Текст ха­рак­те­ри­зу­ет­ся точ­но­стью из­ло­же­ния ин­фор­ма­ции. Это до­сти­га­ет­ся за счет ис­поль­зо­ва­ния спе­ци­аль­ных линг­ви­сти­че­ских тер­ми­нов: язык, язы­ко­вые сред­ства, речь, ком­му­ни­ка­тив­ная за­да­ча и дру­гих; кроме того, ис­поль­зу­ют­ся слова, ко­то­рые можно счи­тать меж­на­уч­ны­ми (ис­поль­зу­ют­ся в ряде гу­ма­ни­тар­ных наук  — линг­ви­сти­ке, пси­хо­ло­гии, со­цио­ло­гии).

3)  Ши­ро­ко упо­треб­ля­ют­ся в тек­сте слова в пе­ре­нос­ном зна­че­нии, уста­рев­шие слова, диа­лек­тиз­мы, про­сто­ре­чия.

4)  Тек­сту при­су­щи сдер­жан­ность и стро­гость тона, без­эмо­ци­о­наль­ность из­ло­же­ния. Ис­поль­зу­е­мые в тек­сте слова имеют либо ней­траль­ную, либо книж­ную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. Сни­жен­ная раз­го­вор­ная лек­си­ка, жар­го­низ­мы от­сут­ству­ют.

5)  Ло­гич­ность из­ло­же­ния обес­пе­чи­ва­ет­ся ак­тив­ным ис­поль­зо­ва­ни­ем слов и фраз, вы­пол­ня­ю­щих свя­зу­ю­щую и оформ­ля­ю­щую функ­цию: для уста­нов­ле­ния при­чин­но-след­ствен­ных от­но­ше­ний между фра­за­ми ис­поль­зу­ют­ся эле­мен­ты «в связи с этим», «вот по­че­му», «при этом».