При выполнении заданий с кратким ответом впишите в поле для ответа цифру, которая соответствует номеру правильного ответа, или число, слово, последовательность букв (слов) или цифр. Ответ следует записывать без пробелов и каких-либо дополнительных символов.
Если вариант задан учителем, вы можете вписать или загрузить в систему ответы к заданиям с развернутым ответом. Учитель увидит результаты выполнения заданий с кратким ответом и сможет оценить загруженные ответы к заданиям с развернутым ответом. Выставленные учителем баллы отобразятся в вашей статистике.
Версия для печати и копирования в MS Word




ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ (постановка ударения) проверяются в задании 4.
Элементы содержания, проверяемые этим заданием экзаменационной работы
Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных.
Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном литературном русском языке.
Что нужно знать/уметь по теме
ЗНАТЬ:
основные понятия: нормы современного русского литературного языка, орфоэпическая норма; ударный слог, безударный слог; форма слова.
УМЕТЬ:
1. применять знания по фонетике в практике правописания;
2. проводить фонетический анализ, орфоэпический анализ;
3. соблюдать основные орфоэпические нормы: нормы ударения в современном русском языке.
Условие задания ЕГЭ 2023-2025:
Укажите варианты ответов, в которых верно выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Запишите номера ответов.
Условие всегда одинаково: даётся 5 слов, в которых ударная гласная обозначена большой буквой. Среди них есть слова с верно и неверно указанными ударными гласными. В ответ нужно выписать номера слов с правильным ударением. Количество цифр — от двух до четырёх, порядок записи не имеет значения.
Рекомендации ФИПИ 2025 год Обратите внимание! В реальных заданиях КИМ приведённые слова могут использоваться в разных грамматических формах, но с сохранением указанного в орфоэпическом списке ударения. Обратите внимание! В задании 4 ЕГЭ по русскому языку буква Ё может быть обозначена как буква Е. Так, если в варианте ответа написано «свеклА», то данное произношение не может быть признано правильным. Предлагаем также ознакомиться с памяткой по подготовке к успешному выполнению задания 4 ЕГЭ по русскому языку. 1. Осмыслите суть задания (оно имеет всегда одинаковую формулировку!) — поиск слов с верно выделенными с помощью прописных букв ударными гласными. 2. Прочитайте правильно каждое слово в орфоэпическом списке. 3. Организуйте взаимопроверку (КатАлог или каталОг? ЗвонИт или звОнит?), запомните слова, в которых Вы допустили ошибку в постановке ударения. 4. Запишите «ошибкоопасные» для Вас слова и повторяйте их как можно чаще.
С 2025 года ФИПИ публикует списки слов, проверяемых на экзамене, в разделе фонетика «Навигатора самостоятельной подготовки». Скачать файл можно с нашего сайтаru-1-fonetika.pdf
Для тренировки в отработке навыка постановки ударения РЕШУЕГЭ предлагает как слова из «Орфоэпического минимума ФИПИ» текущего года, так и слова, опубликованные ФИПИ в течение 2014-2024 гг.
Ударение в именах существительных
Ударение в именах прилагательных
Ударение в причастиях и деепричастиях
Общие рекомендации ФИПИ (публиковались до 2025 года в «Словнике»)
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия — на третьем и т. д.). В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм). Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ. Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
Приведём некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Имена существительные
| аэропОрты, им. п. мн. ч. сущ. аэропОрт бАнты, им. п. мн. ч. сущ. бант бОроду, вин. п. ед. ч. сущ. бородА бухгАлтеров, род. п. мн. ч. сущ. бухгАлтер вероисповЕдание*, от веру исповЕдать граждАнство дефИс дешевИзна диспансЕр, слово пришло из англ. яз. через посредство франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге договорЁнность докумЕнт досУг еретИк жалюзИ, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге знАчимость, от прил. знАчимый Иксы, им. п. мн. ч., неподвижн. ударение каталОг диалОг монолОг некролОг квартАл, из нем. яз., где ударение на 2-ом слоге киломЕтр, в одном ряду со словами сантимЕтр, децимЕтр, миллимЕтр… кОнусы, кОнусов, неподвиж. ударение на 1-м слоге во всех падежах в ед. и мн. ч. корЫсть крАны, неподвижн. ударение на 1-ом слоге кремЕнь, кремнЯ, удар. во всех формах на последнем слоге, как и в слове огОнь лЕкторы, лЕкторов, см. слово бант(ы) лОктя, род. п. ед. ч. сущ. лОкоть; локтЕй, род. п. мн. ч. лыжнЯ мЕстностей, род. п. мн. ч., в одном ряду со словоформой пОчестей, чЕлюстей…, но новостЕй мусоропровОд, в одном ряду со словами газопровОд, нефтепровОд, водопровОд | намЕрение нарОст нЕдруг недУг некролОг, см. каталОг нЕнависть нОвости, новостЕй, но: см. мЕстностей нОготь, нОгтя, неподвижн. ударение во всех формах ед. ч. Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» отзЫв (посла из страны), действие по глаг. отозвАть — «потребовать возвращения назад» Отрочество, от Отрок — подросток партЕр, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге портфЕль пОручни придАное призЫв, в одном ряду со словами позЫв, отзЫв (посла), созЫв, но: Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» свЁкла сирОты, им. п. мн. ч., ударение во всех формах мн. ч. только на 2-ом слоге созЫв, см. призЫв сосредотОчение срЕдства, им. п. мн. ч. сущ. срЕдство стАтуя столЯр, в одном ряду со словами малЯр, доЯр, школЯр… тамОжня тОрты, тОртов, им. п. мн. ч. сущ. торт тУфля цемЕнт цЕнтнер цепОчка шАрфы, им. п. мн. ч. сущ. шарф, см. бАнты шофЁр, в одном ряду со словами киоскЁр, контролЁр… экспЕрт, из франц. яз., где ударение всегда на последнем слоге |
* У слов, которые могут произноситься с побочным ударением, в орфоэпическом словнике и в контрольных измерительных материалах отмечается только одно ударение — основное.
Имена прилагательные
У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании. Вариативность этих двух типов у одних и тех же словоформ объясняется, как правило, прагматическим фактором, связанным с разграничением малоупотребительных или книжных прилагательных и прилагательных частотных, стилистически нейтральных или даже сниженных. В самом деле, малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные — на окончании. Степень освоенности слова проявляется в вариантах места ударения: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй. Подобные слова не включаются в задания ЕГЭ, так как оба варианта считаются правильными. И всё же выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Между тем есть довольно последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый — красИв — красИва — красИво — красИвы; немЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т. п. Количество прилагательных с подвижным ударением в русском языке невелико, но они часто используются в речи, и поэтому нормы ударения в них нуждаются в комментариях. Ударение нередко падает на основу в форме множественного числа, а также в единственном числе в мужском и среднем роде и на окончание в форме женского рода: прАвый — прав —прАво — прАвы — правА; сЕрый — сер — сЕро — сЕры — серА; стрОйный — стрОен — стрОйно — стрОйны — стройнА. Подобные прилагательные, как правило, имеют односложные основы без суффиксов либо с простейшими суффиксами (-к-, -н-). Однако так или иначе возникает необходимость обращения к орфоэпическому словарю, так как ряд слов «выбивается» из указанной нормы. Можно, например, говорить: длИнны и длиннЫ, свЕжи и свежИ, пОлны и полнЫ и т. д. Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе ее: сильнА — сильнЕе, больнА — больнЕе, живА — живЕе, стройнА — стройнЕе, правА — правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва — красИвее, печАльна — печАльнее, протИвна — протИвнее. То же касается и формы превосходной степени.
| вернА, кр. ф. ж. р. прил. вЕрный знАчимый красИвее, сравн. ст. прил. красИвый красИвейший, превосх. ст. кУхонный ловкА, кр. ф. ж. р. прил. лОвкий мозаИчный | оптОвый прозорлИвый; прозорлИва, кр. ф. ж. р. смазлИва суетлИва болтлИва прожОрлива слИвовый, образовано от слИва |
Глаголы
Для эффективной работы со словами из списка сформулируем основные правила и распределим слова из списка по этим правилам — классификация от редакции РЕШУЕГЭ.
Правило №1.
Одна из наиболее напряжённых точек ударения в употребительных глаголах — это формы прошедшего времени. Ударение в прошедшем времени обычно падает на тот же слог, что и в инфинитиве: сидЕть — сидЕла, стонАть — стонАла, прЯтать — прЯтала, начинАть — начинАла.
Вместе с тем группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: ударение в форме женского рода переходит на окончание , а в остальных формах остаётся на основе. Это глаголы брать(ся), быть, взять(ся), вить(ся), врать, гнать(ся), дать(ся), ждать, жить(ся), звать(ся), лгать, лить(ся), пить, рвать(ся) и др. Рекомендуется говорить: жить — жил — жИло — жИли — жилА; ждать — ждал — ждАло — ждАли — ждалА; лить — лил — лИло — лИли — лилА. Так же произносятся и производные глаголы (прожить, забрать, допить, пролить и т. п.).
Слова с приставкой вы-, которая принимает ударение на себя, не подчиняются этому правилу: вЫжить — вЫжила, вЫлить — вЫлила, вЫзвать — вЫзвала.
Исключения из правила №1. Правило Клары.
Правило №2.
Правило №3.
Для группы глаголов из списка действует правило: ударение в личной форме падает на последний слог, как в инфинитиве: укрепИть — укрепИт, сверлИть — сверлИт. Это правило ни в коем случае не является общим для всех глаголов.
О произношении глагола «звонить» в спрягаемой форме. Орфоэпические словари последнего времени совершенно обоснованно продолжают рекомендовать ударение на окончании: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт. Эта
традиция опирается на классическую литературу (прежде всего поэзию), речевую практику авторитетных носителей языка.
Из «Словника 2023» убрали слово «включить», формы которого также имеют ударение на окончании: включИт, включАт, включИм.
Правило №4.
Ряд глаголов имеет неподвижное, никогда не меняющее место ударение. Данные слова нужно запомнить. Они все даны в начальной форме, например: закУпорить, опОшлить.
Правило №5.
Группа глаголов из списка с суффиксом ИРОВА произносятся с ударением на а: формировАть, пломбировАть. Это правило не является единым для всех глаголов, см. слово дозИровать.
Правило №6.
Выделим также ряды из нескольких слов, которые имеют единую логику в постановке ударений и противоречит правилу 1 в части того, что в прошедшем времени сохраняется ударение инфинитива. Запомните эти слова: начАть, принЯть, прибЫть, понЯть.
А дальше сочиним странное стихотворение, чтобы запомнить ударения.
Я нАчал. Мама началА. Мы вместе нАчали вчера. И мы начАвшие теперь.
А теперь во вторую строку можно подставлять другие глаголы, ударения у них будут аналогичные: прИбыл, прибылА, прИбыли, прибЫвший.
Распределим слова из по типам правил.
| баловАть, избаловАть, но избалОванный — убрали из ЕГЭ 2023. бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) включИт, 3-е л. ед. ч. глаг. включИть (3) — убрали из ЕГЭ 2023. взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться (1) воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1) гналАсь, прош. вр. ж. р. глаг. гнАться (1) добралА, прош. вр. ж. р. глаг. добрАть (1) добралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. добрАться (1) дождалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. дождАться (1) дозвонИтся, 3-е л. ед. ч. глаг. дозвонИться (3) дозИровать (5) ждалА, прош. вр. ж. р. глаг. ждАть (1) жилОсь, прош. вр. ср. р. глаг. жИться (2) закУпорить (4) занЯть; зАнял, занялА, зАняли, прош. вр. заперлА, прош. вр. ж. р. глаг. заперЕть (1) за(о)пломбировАть (5) защемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. защемИть (3) звалА, прош. вр. ж. р. глаг. звАть (1) звонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. звонИть (3) кАшлянуть (4) клАла, прош. вр. ж. р. глаг. клАсть (1 КлАра) клЕить (4) крАлась, прош. вр. ж. р. глаг. крАсться (1 КлАра) кровоточИть (4) лгалА, прош. вр. ж. р. глаг. лгАть (1) лилА, прош. вр. ж. р. глаг. лИть (1) лилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. лИться (1) навралА, прош. вр. ж. р. глаг. наврАть (1) бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1)
| обнялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. обнЯться (1) обогналА, прош. вр. ж. р. глаг. обогнАть (1) ободралА, прош. вр. ж. р. глаг. ободрАть (1) ободрИть; ободрИт, 3-е л. ед. ч. (3) ободрИться; ободрИтся, 3-е л. ед. ч. (3) обострИть; обострИт, 3-е л. ед. ч. (3) одолжИть; одолжИт, 3-е л. ед. ч. (3) озлОбить (4) оклЕить (4) окружИт, 3-е л. ед. ч. глаг. окружИть (3) опОшлить (4) освЕдомиться; освЕдомится, 3-е л. ед. ч. (4) отбылА, прош. вр. ж. р. глаг. отбЫть (1) отдалА, прош. вр. ж. р. глаг. отдАть (1) откУпорить (4) отозвалА, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАть (1) отозвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАться (1) перезвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. перезвонИть (3) перелилА, прош. вр. ж. р. глаг. перелИть (1) плодоносИть — запомнить ударение пломбировАть (5) повторИт, 3-е л. ед. ч. глаг. повторИть (3) позвалА, прош. вр. ж. р. глаг. позвАть (1) позвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. позвонИть (3) полилА, прош. вр. ж. р. глаг. полИть (1) положИть; положИл, прош. вр. м. р. (1 м.р.) понЯть; понялА, прош. вр. ж. р. (1) послАла, прош. вр. ж. р. глаг. послАть (1 КлАра) прибЫть; прИбыл, прибылА, прИбыли, прош. вр. (6) принУдить (4) — убрали из ЕГЭ 2023. принЯть; прИнял, принялА, прИняли, прош. вр. (6) рвалА, прош. вр. ж. р. глаг. рвАть (1) сверлИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сверлИть (3) снялА, прош. вр. ж. р. глаг. снЯть (1) совралА, прош. вр. ж. р. глаг. соврАть (1) создалА, прош. вр. ж. р. глаг. создАть (1) сорвалА, прош. вр. ж. р. глаг. сорвАть (1) сорИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сорИть (3) убыстрИть — запомнить ударение — убрали из ЕГЭ 2023. убралА, прош. вр. ж. р. глаг. убрАть (1) углубИть запомнить ударение; (возможно, будет углубИт, 3-е л. ед. ч. (3) укрепИт, 3-е л. ед. ч. глаг. укрепИть (3) чЕрпать (4) щемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. щемИть (3) щЁлкать (4) |
* В контрольных измерительных материалах наряду с формой 3-го лица единственного числа может быть использована любая личная форма глагола.
Ударение в причастиях и деепричастиях
Наиболее частые колебания ударения фиксируются при произношении кратких страдательных причастий. Если ударение в полной форме находится на суффиксе -ЁНН-, то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведЁнный - проведЁн, проведенА, проведенЫ, проведенО; завезЁнный - завезЁн, завезенА, завезенЫ, завезенО. Однако носителям языка иногда трудно правильно выбрать место ударения и в полной форме. Говорят: «завЕзенный» вместо завезЁнный, «перевЕденный» вместо переведЁнный и т. д. В таких случаях стоит чаще обращаться к словарю, постепенно отрабатывая правильное произношение. Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -Т-. Если суффиксы неопределённой формы о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперёд: полОть — пОлотый, колОть — кОлотый, согнУть — сОгнутый, завернУть — завЁрнутый. Страдательные причастия от глаголов лить и пить (с суффиксом -т-) отличаются нестабильным ударением. Можно говорить: прОлитый и пролИтый, прОлит и пролИт, пролитА (только!), прОлито и пролИто, прОлиты и пролИты; дОпитый и допИтый, дОпит и допИт, допитА и допИта, дОпито и допИто, дОпиты и допИты.
Причастия
| балОванный (удалено) включённый-включЁн, см. низведЁнный довезЁнный зАгнутый зАнятый-занятА зАпертый-запертА заселЁнный-заселенА избалОванный, см. балОванный кормЯщий кровоточАщий молЯщий нажИвший нАжитый-нажитА налИвший-налитА нанЯвшийся начАвший нАчатый | начатА низведЁнный-низведЁн, см. включЁнный… облегчЁнный ободрённый-ободрЁн-ободренА обострЁнный отключЁнный определЁнный-определЁн отключЁнный повторЁнный поделЁнный понЯвший прИнятый приручЁнный прожИвший снЯтый-снятА сОгнутый углублЁнный |
Деепричастия
Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложИв, задАв, залИв, занЯв, запИв, исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв), начАв, поднЯв, пожИв, полИв, положИв, понЯв, предАв, предпринЯв, прибЫв, принЯв, продАв, проклЯв, пролИв, пронЯв, пропИв, создАв.
| балУясь (удалено) закУпорив начАв начАвшись отдАв | поднЯв понЯв прибЫв создАв |
Ударение в наречиях
Ударение в наречиях в основном следует изучать путём запоминания и обращения к орфоэпическому словарю.
| вОвремя добелА дОверху донЕльзя дОнизу дОсуха завИдно, в значении сказуемого (удалено) | зАгодя, разговорное (удалено) зАсветло зАтемно красИвее, прил.и нареч. в сравн.ст. навЕрх надОлго ненадОлго |
В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.
созЫв
Отзыв (посла)
добелА
оптОвый
тубдиспансЕр
Ответ:




ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ (постановка ударения) проверяются в задании 4.
Элементы содержания, проверяемые этим заданием экзаменационной работы
Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных.
Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном литературном русском языке.
Что нужно знать/уметь по теме
ЗНАТЬ:
основные понятия: нормы современного русского литературного языка, орфоэпическая норма; ударный слог, безударный слог; форма слова.
УМЕТЬ:
1. применять знания по фонетике в практике правописания;
2. проводить фонетический анализ, орфоэпический анализ;
3. соблюдать основные орфоэпические нормы: нормы ударения в современном русском языке.
Условие задания ЕГЭ 2023-2025:
Укажите варианты ответов, в которых верно выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Запишите номера ответов.
Условие всегда одинаково: даётся 5 слов, в которых ударная гласная обозначена большой буквой. Среди них есть слова с верно и неверно указанными ударными гласными. В ответ нужно выписать номера слов с правильным ударением. Количество цифр — от двух до четырёх, порядок записи не имеет значения.
Рекомендации ФИПИ 2025 год Обратите внимание! В реальных заданиях КИМ приведённые слова могут использоваться в разных грамматических формах, но с сохранением указанного в орфоэпическом списке ударения. Обратите внимание! В задании 4 ЕГЭ по русскому языку буква Ё может быть обозначена как буква Е. Так, если в варианте ответа написано «свеклА», то данное произношение не может быть признано правильным. Предлагаем также ознакомиться с памяткой по подготовке к успешному выполнению задания 4 ЕГЭ по русскому языку. 1. Осмыслите суть задания (оно имеет всегда одинаковую формулировку!) — поиск слов с верно выделенными с помощью прописных букв ударными гласными. 2. Прочитайте правильно каждое слово в орфоэпическом списке. 3. Организуйте взаимопроверку (КатАлог или каталОг? ЗвонИт или звОнит?), запомните слова, в которых Вы допустили ошибку в постановке ударения. 4. Запишите «ошибкоопасные» для Вас слова и повторяйте их как можно чаще.
С 2025 года ФИПИ публикует списки слов, проверяемых на экзамене, в разделе фонетика «Навигатора самостоятельной подготовки». Скачать файл можно с нашего сайтаru-1-fonetika.pdf
Для тренировки в отработке навыка постановки ударения РЕШУЕГЭ предлагает как слова из «Орфоэпического минимума ФИПИ» текущего года, так и слова, опубликованные ФИПИ в течение 2014-2024 гг.
Ударение в именах существительных
Ударение в именах прилагательных
Ударение в причастиях и деепричастиях
Общие рекомендации ФИПИ (публиковались до 2025 года в «Словнике»)
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия — на третьем и т. д.). В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм). Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ. Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
Приведём некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Имена существительные
| аэропОрты, им. п. мн. ч. сущ. аэропОрт бАнты, им. п. мн. ч. сущ. бант бОроду, вин. п. ед. ч. сущ. бородА бухгАлтеров, род. п. мн. ч. сущ. бухгАлтер вероисповЕдание*, от веру исповЕдать граждАнство дефИс дешевИзна диспансЕр, слово пришло из англ. яз. через посредство франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге договорЁнность докумЕнт досУг еретИк жалюзИ, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге знАчимость, от прил. знАчимый Иксы, им. п. мн. ч., неподвижн. ударение каталОг диалОг монолОг некролОг квартАл, из нем. яз., где ударение на 2-ом слоге киломЕтр, в одном ряду со словами сантимЕтр, децимЕтр, миллимЕтр… кОнусы, кОнусов, неподвиж. ударение на 1-м слоге во всех падежах в ед. и мн. ч. корЫсть крАны, неподвижн. ударение на 1-ом слоге кремЕнь, кремнЯ, удар. во всех формах на последнем слоге, как и в слове огОнь лЕкторы, лЕкторов, см. слово бант(ы) лОктя, род. п. ед. ч. сущ. лОкоть; локтЕй, род. п. мн. ч. лыжнЯ мЕстностей, род. п. мн. ч., в одном ряду со словоформой пОчестей, чЕлюстей…, но новостЕй мусоропровОд, в одном ряду со словами газопровОд, нефтепровОд, водопровОд | намЕрение нарОст нЕдруг недУг некролОг, см. каталОг нЕнависть нОвости, новостЕй, но: см. мЕстностей нОготь, нОгтя, неподвижн. ударение во всех формах ед. ч. Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» отзЫв (посла из страны), действие по глаг. отозвАть — «потребовать возвращения назад» Отрочество, от Отрок — подросток партЕр, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге портфЕль пОручни придАное призЫв, в одном ряду со словами позЫв, отзЫв (посла), созЫв, но: Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» свЁкла сирОты, им. п. мн. ч., ударение во всех формах мн. ч. только на 2-ом слоге созЫв, см. призЫв сосредотОчение срЕдства, им. п. мн. ч. сущ. срЕдство стАтуя столЯр, в одном ряду со словами малЯр, доЯр, школЯр… тамОжня тОрты, тОртов, им. п. мн. ч. сущ. торт тУфля цемЕнт цЕнтнер цепОчка шАрфы, им. п. мн. ч. сущ. шарф, см. бАнты шофЁр, в одном ряду со словами киоскЁр, контролЁр… экспЕрт, из франц. яз., где ударение всегда на последнем слоге |
* У слов, которые могут произноситься с побочным ударением, в орфоэпическом словнике и в контрольных измерительных материалах отмечается только одно ударение — основное.
Имена прилагательные
У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании. Вариативность этих двух типов у одних и тех же словоформ объясняется, как правило, прагматическим фактором, связанным с разграничением малоупотребительных или книжных прилагательных и прилагательных частотных, стилистически нейтральных или даже сниженных. В самом деле, малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные — на окончании. Степень освоенности слова проявляется в вариантах места ударения: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй. Подобные слова не включаются в задания ЕГЭ, так как оба варианта считаются правильными. И всё же выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Между тем есть довольно последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый — красИв — красИва — красИво — красИвы; немЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т. п. Количество прилагательных с подвижным ударением в русском языке невелико, но они часто используются в речи, и поэтому нормы ударения в них нуждаются в комментариях. Ударение нередко падает на основу в форме множественного числа, а также в единственном числе в мужском и среднем роде и на окончание в форме женского рода: прАвый — прав —прАво — прАвы — правА; сЕрый — сер — сЕро — сЕры — серА; стрОйный — стрОен — стрОйно — стрОйны — стройнА. Подобные прилагательные, как правило, имеют односложные основы без суффиксов либо с простейшими суффиксами (-к-, -н-). Однако так или иначе возникает необходимость обращения к орфоэпическому словарю, так как ряд слов «выбивается» из указанной нормы. Можно, например, говорить: длИнны и длиннЫ, свЕжи и свежИ, пОлны и полнЫ и т. д. Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе ее: сильнА — сильнЕе, больнА — больнЕе, живА — живЕе, стройнА — стройнЕе, правА — правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва — красИвее, печАльна — печАльнее, протИвна — протИвнее. То же касается и формы превосходной степени.
| вернА, кр. ф. ж. р. прил. вЕрный знАчимый красИвее, сравн. ст. прил. красИвый красИвейший, превосх. ст. кУхонный ловкА, кр. ф. ж. р. прил. лОвкий мозаИчный | оптОвый прозорлИвый; прозорлИва, кр. ф. ж. р. смазлИва суетлИва болтлИва прожОрлива слИвовый, образовано от слИва |
Глаголы
Для эффективной работы со словами из списка сформулируем основные правила и распределим слова из списка по этим правилам — классификация от редакции РЕШУЕГЭ.
Правило №1.
Одна из наиболее напряжённых точек ударения в употребительных глаголах — это формы прошедшего времени. Ударение в прошедшем времени обычно падает на тот же слог, что и в инфинитиве: сидЕть — сидЕла, стонАть — стонАла, прЯтать — прЯтала, начинАть — начинАла.
Вместе с тем группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: ударение в форме женского рода переходит на окончание , а в остальных формах остаётся на основе. Это глаголы брать(ся), быть, взять(ся), вить(ся), врать, гнать(ся), дать(ся), ждать, жить(ся), звать(ся), лгать, лить(ся), пить, рвать(ся) и др. Рекомендуется говорить: жить — жил — жИло — жИли — жилА; ждать — ждал — ждАло — ждАли — ждалА; лить — лил — лИло — лИли — лилА. Так же произносятся и производные глаголы (прожить, забрать, допить, пролить и т. п.).
Слова с приставкой вы-, которая принимает ударение на себя, не подчиняются этому правилу: вЫжить — вЫжила, вЫлить — вЫлила, вЫзвать — вЫзвала.
Исключения из правила №1. Правило Клары.
Правило №2.
Правило №3.
Для группы глаголов из списка действует правило: ударение в личной форме падает на последний слог, как в инфинитиве: укрепИть — укрепИт, сверлИть — сверлИт. Это правило ни в коем случае не является общим для всех глаголов.
О произношении глагола «звонить» в спрягаемой форме. Орфоэпические словари последнего времени совершенно обоснованно продолжают рекомендовать ударение на окончании: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт. Эта
традиция опирается на классическую литературу (прежде всего поэзию), речевую практику авторитетных носителей языка.
Из «Словника 2023» убрали слово «включить», формы которого также имеют ударение на окончании: включИт, включАт, включИм.
Правило №4.
Ряд глаголов имеет неподвижное, никогда не меняющее место ударение. Данные слова нужно запомнить. Они все даны в начальной форме, например: закУпорить, опОшлить.
Правило №5.
Группа глаголов из списка с суффиксом ИРОВА произносятся с ударением на а: формировАть, пломбировАть. Это правило не является единым для всех глаголов, см. слово дозИровать.
Правило №6.
Выделим также ряды из нескольких слов, которые имеют единую логику в постановке ударений и противоречит правилу 1 в части того, что в прошедшем времени сохраняется ударение инфинитива. Запомните эти слова: начАть, принЯть, прибЫть, понЯть.
А дальше сочиним странное стихотворение, чтобы запомнить ударения.
Я нАчал. Мама началА. Мы вместе нАчали вчера. И мы начАвшие теперь.
А теперь во вторую строку можно подставлять другие глаголы, ударения у них будут аналогичные: прИбыл, прибылА, прИбыли, прибЫвший.
Распределим слова из по типам правил.
| баловАть, избаловАть, но избалОванный — убрали из ЕГЭ 2023. бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) включИт, 3-е л. ед. ч. глаг. включИть (3) — убрали из ЕГЭ 2023. взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться (1) воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1) гналАсь, прош. вр. ж. р. глаг. гнАться (1) добралА, прош. вр. ж. р. глаг. добрАть (1) добралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. добрАться (1) дождалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. дождАться (1) дозвонИтся, 3-е л. ед. ч. глаг. дозвонИться (3) дозИровать (5) ждалА, прош. вр. ж. р. глаг. ждАть (1) жилОсь, прош. вр. ср. р. глаг. жИться (2) закУпорить (4) занЯть; зАнял, занялА, зАняли, прош. вр. заперлА, прош. вр. ж. р. глаг. заперЕть (1) за(о)пломбировАть (5) защемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. защемИть (3) звалА, прош. вр. ж. р. глаг. звАть (1) звонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. звонИть (3) кАшлянуть (4) клАла, прош. вр. ж. р. глаг. клАсть (1 КлАра) клЕить (4) крАлась, прош. вр. ж. р. глаг. крАсться (1 КлАра) кровоточИть (4) лгалА, прош. вр. ж. р. глаг. лгАть (1) лилА, прош. вр. ж. р. глаг. лИть (1) лилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. лИться (1) навралА, прош. вр. ж. р. глаг. наврАть (1) бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1)
| обнялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. обнЯться (1) обогналА, прош. вр. ж. р. глаг. обогнАть (1) ободралА, прош. вр. ж. р. глаг. ободрАть (1) ободрИть; ободрИт, 3-е л. ед. ч. (3) ободрИться; ободрИтся, 3-е л. ед. ч. (3) обострИть; обострИт, 3-е л. ед. ч. (3) одолжИть; одолжИт, 3-е л. ед. ч. (3) озлОбить (4) оклЕить (4) окружИт, 3-е л. ед. ч. глаг. окружИть (3) опОшлить (4) освЕдомиться; освЕдомится, 3-е л. ед. ч. (4) отбылА, прош. вр. ж. р. глаг. отбЫть (1) отдалА, прош. вр. ж. р. глаг. отдАть (1) откУпорить (4) отозвалА, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАть (1) отозвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАться (1) перезвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. перезвонИть (3) перелилА, прош. вр. ж. р. глаг. перелИть (1) плодоносИть — запомнить ударение пломбировАть (5) повторИт, 3-е л. ед. ч. глаг. повторИть (3) позвалА, прош. вр. ж. р. глаг. позвАть (1) позвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. позвонИть (3) полилА, прош. вр. ж. р. глаг. полИть (1) положИть; положИл, прош. вр. м. р. (1 м.р.) понЯть; понялА, прош. вр. ж. р. (1) послАла, прош. вр. ж. р. глаг. послАть (1 КлАра) прибЫть; прИбыл, прибылА, прИбыли, прош. вр. (6) принУдить (4) — убрали из ЕГЭ 2023. принЯть; прИнял, принялА, прИняли, прош. вр. (6) рвалА, прош. вр. ж. р. глаг. рвАть (1) сверлИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сверлИть (3) снялА, прош. вр. ж. р. глаг. снЯть (1) совралА, прош. вр. ж. р. глаг. соврАть (1) создалА, прош. вр. ж. р. глаг. создАть (1) сорвалА, прош. вр. ж. р. глаг. сорвАть (1) сорИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сорИть (3) убыстрИть — запомнить ударение — убрали из ЕГЭ 2023. убралА, прош. вр. ж. р. глаг. убрАть (1) углубИть запомнить ударение; (возможно, будет углубИт, 3-е л. ед. ч. (3) укрепИт, 3-е л. ед. ч. глаг. укрепИть (3) чЕрпать (4) щемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. щемИть (3) щЁлкать (4) |
* В контрольных измерительных материалах наряду с формой 3-го лица единственного числа может быть использована любая личная форма глагола.
Ударение в причастиях и деепричастиях
Наиболее частые колебания ударения фиксируются при произношении кратких страдательных причастий. Если ударение в полной форме находится на суффиксе -ЁНН-, то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведЁнный - проведЁн, проведенА, проведенЫ, проведенО; завезЁнный - завезЁн, завезенА, завезенЫ, завезенО. Однако носителям языка иногда трудно правильно выбрать место ударения и в полной форме. Говорят: «завЕзенный» вместо завезЁнный, «перевЕденный» вместо переведЁнный и т. д. В таких случаях стоит чаще обращаться к словарю, постепенно отрабатывая правильное произношение. Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -Т-. Если суффиксы неопределённой формы о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперёд: полОть — пОлотый, колОть — кОлотый, согнУть — сОгнутый, завернУть — завЁрнутый. Страдательные причастия от глаголов лить и пить (с суффиксом -т-) отличаются нестабильным ударением. Можно говорить: прОлитый и пролИтый, прОлит и пролИт, пролитА (только!), прОлито и пролИто, прОлиты и пролИты; дОпитый и допИтый, дОпит и допИт, допитА и допИта, дОпито и допИто, дОпиты и допИты.
Причастия
| балОванный (удалено) включённый-включЁн, см. низведЁнный довезЁнный зАгнутый зАнятый-занятА зАпертый-запертА заселЁнный-заселенА избалОванный, см. балОванный кормЯщий кровоточАщий молЯщий нажИвший нАжитый-нажитА налИвший-налитА нанЯвшийся начАвший нАчатый | начатА низведЁнный-низведЁн, см. включЁнный… облегчЁнный ободрённый-ободрЁн-ободренА обострЁнный отключЁнный определЁнный-определЁн отключЁнный повторЁнный поделЁнный понЯвший прИнятый приручЁнный прожИвший снЯтый-снятА сОгнутый углублЁнный |
Деепричастия
Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложИв, задАв, залИв, занЯв, запИв, исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв), начАв, поднЯв, пожИв, полИв, положИв, понЯв, предАв, предпринЯв, прибЫв, принЯв, продАв, проклЯв, пролИв, пронЯв, пропИв, создАв.
| балУясь (удалено) закУпорив начАв начАвшись отдАв | поднЯв понЯв прибЫв создАв |
Ударение в наречиях
Ударение в наречиях в основном следует изучать путём запоминания и обращения к орфоэпическому словарю.
| вОвремя добелА дОверху донЕльзя дОнизу дОсуха завИдно, в значении сказуемого (удалено) | зАгодя, разговорное (удалено) зАсветло зАтемно красИвее, прил.и нареч. в сравн.ст. навЕрх надОлго ненадОлго |
В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.
создАвший
каталОг
начАв
тОрты
аэропортЫ
Ответ:




ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ (постановка ударения) проверяются в задании 4.
Элементы содержания, проверяемые этим заданием экзаменационной работы
Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных.
Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном литературном русском языке.
Что нужно знать/уметь по теме
ЗНАТЬ:
основные понятия: нормы современного русского литературного языка, орфоэпическая норма; ударный слог, безударный слог; форма слова.
УМЕТЬ:
1. применять знания по фонетике в практике правописания;
2. проводить фонетический анализ, орфоэпический анализ;
3. соблюдать основные орфоэпические нормы: нормы ударения в современном русском языке.
Условие задания ЕГЭ 2023-2025:
Укажите варианты ответов, в которых верно выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Запишите номера ответов.
Условие всегда одинаково: даётся 5 слов, в которых ударная гласная обозначена большой буквой. Среди них есть слова с верно и неверно указанными ударными гласными. В ответ нужно выписать номера слов с правильным ударением. Количество цифр — от двух до четырёх, порядок записи не имеет значения.
Рекомендации ФИПИ 2025 год Обратите внимание! В реальных заданиях КИМ приведённые слова могут использоваться в разных грамматических формах, но с сохранением указанного в орфоэпическом списке ударения. Обратите внимание! В задании 4 ЕГЭ по русскому языку буква Ё может быть обозначена как буква Е. Так, если в варианте ответа написано «свеклА», то данное произношение не может быть признано правильным. Предлагаем также ознакомиться с памяткой по подготовке к успешному выполнению задания 4 ЕГЭ по русскому языку. 1. Осмыслите суть задания (оно имеет всегда одинаковую формулировку!) — поиск слов с верно выделенными с помощью прописных букв ударными гласными. 2. Прочитайте правильно каждое слово в орфоэпическом списке. 3. Организуйте взаимопроверку (КатАлог или каталОг? ЗвонИт или звОнит?), запомните слова, в которых Вы допустили ошибку в постановке ударения. 4. Запишите «ошибкоопасные» для Вас слова и повторяйте их как можно чаще.
С 2025 года ФИПИ публикует списки слов, проверяемых на экзамене, в разделе фонетика «Навигатора самостоятельной подготовки». Скачать файл можно с нашего сайтаru-1-fonetika.pdf
Для тренировки в отработке навыка постановки ударения РЕШУЕГЭ предлагает как слова из «Орфоэпического минимума ФИПИ» текущего года, так и слова, опубликованные ФИПИ в течение 2014-2024 гг.
Ударение в именах существительных
Ударение в именах прилагательных
Ударение в причастиях и деепричастиях
Общие рекомендации ФИПИ (публиковались до 2025 года в «Словнике»)
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия — на третьем и т. д.). В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм). Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ. Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
Приведём некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Имена существительные
| аэропОрты, им. п. мн. ч. сущ. аэропОрт бАнты, им. п. мн. ч. сущ. бант бОроду, вин. п. ед. ч. сущ. бородА бухгАлтеров, род. п. мн. ч. сущ. бухгАлтер вероисповЕдание*, от веру исповЕдать граждАнство дефИс дешевИзна диспансЕр, слово пришло из англ. яз. через посредство франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге договорЁнность докумЕнт досУг еретИк жалюзИ, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге знАчимость, от прил. знАчимый Иксы, им. п. мн. ч., неподвижн. ударение каталОг диалОг монолОг некролОг квартАл, из нем. яз., где ударение на 2-ом слоге киломЕтр, в одном ряду со словами сантимЕтр, децимЕтр, миллимЕтр… кОнусы, кОнусов, неподвиж. ударение на 1-м слоге во всех падежах в ед. и мн. ч. корЫсть крАны, неподвижн. ударение на 1-ом слоге кремЕнь, кремнЯ, удар. во всех формах на последнем слоге, как и в слове огОнь лЕкторы, лЕкторов, см. слово бант(ы) лОктя, род. п. ед. ч. сущ. лОкоть; локтЕй, род. п. мн. ч. лыжнЯ мЕстностей, род. п. мн. ч., в одном ряду со словоформой пОчестей, чЕлюстей…, но новостЕй мусоропровОд, в одном ряду со словами газопровОд, нефтепровОд, водопровОд | намЕрение нарОст нЕдруг недУг некролОг, см. каталОг нЕнависть нОвости, новостЕй, но: см. мЕстностей нОготь, нОгтя, неподвижн. ударение во всех формах ед. ч. Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» отзЫв (посла из страны), действие по глаг. отозвАть — «потребовать возвращения назад» Отрочество, от Отрок — подросток партЕр, из франц. яз., где удар. всегда на последнем слоге портфЕль пОручни придАное призЫв, в одном ряду со словами позЫв, отзЫв (посла), созЫв, но: Отзыв (о книге), «отклик, мнение, рецензия» свЁкла сирОты, им. п. мн. ч., ударение во всех формах мн. ч. только на 2-ом слоге созЫв, см. призЫв сосредотОчение срЕдства, им. п. мн. ч. сущ. срЕдство стАтуя столЯр, в одном ряду со словами малЯр, доЯр, школЯр… тамОжня тОрты, тОртов, им. п. мн. ч. сущ. торт тУфля цемЕнт цЕнтнер цепОчка шАрфы, им. п. мн. ч. сущ. шарф, см. бАнты шофЁр, в одном ряду со словами киоскЁр, контролЁр… экспЕрт, из франц. яз., где ударение всегда на последнем слоге |
* У слов, которые могут произноситься с побочным ударением, в орфоэпическом словнике и в контрольных измерительных материалах отмечается только одно ударение — основное.
Имена прилагательные
У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании. Вариативность этих двух типов у одних и тех же словоформ объясняется, как правило, прагматическим фактором, связанным с разграничением малоупотребительных или книжных прилагательных и прилагательных частотных, стилистически нейтральных или даже сниженных. В самом деле, малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные — на окончании. Степень освоенности слова проявляется в вариантах места ударения: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй. Подобные слова не включаются в задания ЕГЭ, так как оба варианта считаются правильными. И всё же выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Между тем есть довольно последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый — красИв — красИва — красИво — красИвы; немЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т. п. Количество прилагательных с подвижным ударением в русском языке невелико, но они часто используются в речи, и поэтому нормы ударения в них нуждаются в комментариях. Ударение нередко падает на основу в форме множественного числа, а также в единственном числе в мужском и среднем роде и на окончание в форме женского рода: прАвый — прав —прАво — прАвы — правА; сЕрый — сер — сЕро — сЕры — серА; стрОйный — стрОен — стрОйно — стрОйны — стройнА. Подобные прилагательные, как правило, имеют односложные основы без суффиксов либо с простейшими суффиксами (-к-, -н-). Однако так или иначе возникает необходимость обращения к орфоэпическому словарю, так как ряд слов «выбивается» из указанной нормы. Можно, например, говорить: длИнны и длиннЫ, свЕжи и свежИ, пОлны и полнЫ и т. д. Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе ее: сильнА — сильнЕе, больнА — больнЕе, живА — живЕе, стройнА — стройнЕе, правА — правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва — красИвее, печАльна — печАльнее, протИвна — протИвнее. То же касается и формы превосходной степени.
| вернА, кр. ф. ж. р. прил. вЕрный знАчимый красИвее, сравн. ст. прил. красИвый красИвейший, превосх. ст. кУхонный ловкА, кр. ф. ж. р. прил. лОвкий мозаИчный | оптОвый прозорлИвый; прозорлИва, кр. ф. ж. р. смазлИва суетлИва болтлИва прожОрлива слИвовый, образовано от слИва |
Глаголы
Для эффективной работы со словами из списка сформулируем основные правила и распределим слова из списка по этим правилам — классификация от редакции РЕШУЕГЭ.
Правило №1.
Одна из наиболее напряжённых точек ударения в употребительных глаголах — это формы прошедшего времени. Ударение в прошедшем времени обычно падает на тот же слог, что и в инфинитиве: сидЕть — сидЕла, стонАть — стонАла, прЯтать — прЯтала, начинАть — начинАла.
Вместе с тем группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: ударение в форме женского рода переходит на окончание , а в остальных формах остаётся на основе. Это глаголы брать(ся), быть, взять(ся), вить(ся), врать, гнать(ся), дать(ся), ждать, жить(ся), звать(ся), лгать, лить(ся), пить, рвать(ся) и др. Рекомендуется говорить: жить — жил — жИло — жИли — жилА; ждать — ждал — ждАло — ждАли — ждалА; лить — лил — лИло — лИли — лилА. Так же произносятся и производные глаголы (прожить, забрать, допить, пролить и т. п.).
Слова с приставкой вы-, которая принимает ударение на себя, не подчиняются этому правилу: вЫжить — вЫжила, вЫлить — вЫлила, вЫзвать — вЫзвала.
Исключения из правила №1. Правило Клары.
Правило №2.
Правило №3.
Для группы глаголов из списка действует правило: ударение в личной форме падает на последний слог, как в инфинитиве: укрепИть — укрепИт, сверлИть — сверлИт. Это правило ни в коем случае не является общим для всех глаголов.
О произношении глагола «звонить» в спрягаемой форме. Орфоэпические словари последнего времени совершенно обоснованно продолжают рекомендовать ударение на окончании: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт. Эта
традиция опирается на классическую литературу (прежде всего поэзию), речевую практику авторитетных носителей языка.
Из «Словника 2023» убрали слово «включить», формы которого также имеют ударение на окончании: включИт, включАт, включИм.
Правило №4.
Ряд глаголов имеет неподвижное, никогда не меняющее место ударение. Данные слова нужно запомнить. Они все даны в начальной форме, например: закУпорить, опОшлить.
Правило №5.
Группа глаголов из списка с суффиксом ИРОВА произносятся с ударением на а: формировАть, пломбировАть. Это правило не является единым для всех глаголов, см. слово дозИровать.
Правило №6.
Выделим также ряды из нескольких слов, которые имеют единую логику в постановке ударений и противоречит правилу 1 в части того, что в прошедшем времени сохраняется ударение инфинитива. Запомните эти слова: начАть, принЯть, прибЫть, понЯть.
А дальше сочиним странное стихотворение, чтобы запомнить ударения.
Я нАчал. Мама началА. Мы вместе нАчали вчера. И мы начАвшие теперь.
А теперь во вторую строку можно подставлять другие глаголы, ударения у них будут аналогичные: прИбыл, прибылА, прИбыли, прибЫвший.
Распределим слова из по типам правил.
| баловАть, избаловАть, но избалОванный — убрали из ЕГЭ 2023. бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) включИт, 3-е л. ед. ч. глаг. включИть (3) — убрали из ЕГЭ 2023. взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться (1) воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1) гналАсь, прош. вр. ж. р. глаг. гнАться (1) добралА, прош. вр. ж. р. глаг. добрАть (1) добралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. добрАться (1) дождалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. дождАться (1) дозвонИтся, 3-е л. ед. ч. глаг. дозвонИться (3) дозИровать (5) ждалА, прош. вр. ж. р. глаг. ждАть (1) жилОсь, прош. вр. ср. р. глаг. жИться (2) закУпорить (4) занЯть; зАнял, занялА, зАняли, прош. вр. заперлА, прош. вр. ж. р. глаг. заперЕть (1) за(о)пломбировАть (5) защемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. защемИть (3) звалА, прош. вр. ж. р. глаг. звАть (1) звонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. звонИть (3) кАшлянуть (4) клАла, прош. вр. ж. р. глаг. клАсть (1 КлАра) клЕить (4) крАлась, прош. вр. ж. р. глаг. крАсться (1 КлАра) кровоточИть (4) лгалА, прош. вр. ж. р. глаг. лгАть (1) лилА, прош. вр. ж. р. глаг. лИть (1) лилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. лИться (1) навралА, прош. вр. ж. р. глаг. наврАть (1) бралА, прош. вр. ж. р. глаг. брАть (1) бралАсь, прош. вр. ж. р. глаг. брАться (1) взялА, прош. вр. ж. р. глаг. взЯть (1) взялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. взЯться (1) влилАсь, прош. вр. ж. р. глаг. влИться (1) ворвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. ворвАться воспринЯть; воспринялА, прош. вр. ж. р. (1) воссоздалА, прош. вр. ж. р. глаг. воссоздАть (1) вручИт, 3-е л. ед. ч. 2 глаг. вручИть (3) гналА, прош. вр. ж. р. глаг. гнАть (1)
| обнялАсь, прош. вр. ж. р. глаг. обнЯться (1) обогналА, прош. вр. ж. р. глаг. обогнАть (1) ободралА, прош. вр. ж. р. глаг. ободрАть (1) ободрИть; ободрИт, 3-е л. ед. ч. (3) ободрИться; ободрИтся, 3-е л. ед. ч. (3) обострИть; обострИт, 3-е л. ед. ч. (3) одолжИть; одолжИт, 3-е л. ед. ч. (3) озлОбить (4) оклЕить (4) окружИт, 3-е л. ед. ч. глаг. окружИть (3) опОшлить (4) освЕдомиться; освЕдомится, 3-е л. ед. ч. (4) отбылА, прош. вр. ж. р. глаг. отбЫть (1) отдалА, прош. вр. ж. р. глаг. отдАть (1) откУпорить (4) отозвалА, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАть (1) отозвалАсь, прош. вр. ж. р. глаг. отозвАться (1) перезвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. перезвонИть (3) перелилА, прош. вр. ж. р. глаг. перелИть (1) плодоносИть — запомнить ударение пломбировАть (5) повторИт, 3-е л. ед. ч. глаг. повторИть (3) позвалА, прош. вр. ж. р. глаг. позвАть (1) позвонИт, 3-е л. ед. ч. глаг. позвонИть (3) полилА, прош. вр. ж. р. глаг. полИть (1) положИть; положИл, прош. вр. м. р. (1 м.р.) понЯть; понялА, прош. вр. ж. р. (1) послАла, прош. вр. ж. р. глаг. послАть (1 КлАра) прибЫть; прИбыл, прибылА, прИбыли, прош. вр. (6) принУдить (4) — убрали из ЕГЭ 2023. принЯть; прИнял, принялА, прИняли, прош. вр. (6) рвалА, прош. вр. ж. р. глаг. рвАть (1) сверлИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сверлИть (3) снялА, прош. вр. ж. р. глаг. снЯть (1) совралА, прош. вр. ж. р. глаг. соврАть (1) создалА, прош. вр. ж. р. глаг. создАть (1) сорвалА, прош. вр. ж. р. глаг. сорвАть (1) сорИт, 3-е л. ед. ч. глаг. сорИть (3) убыстрИть — запомнить ударение — убрали из ЕГЭ 2023. убралА, прош. вр. ж. р. глаг. убрАть (1) углубИть запомнить ударение; (возможно, будет углубИт, 3-е л. ед. ч. (3) укрепИт, 3-е л. ед. ч. глаг. укрепИть (3) чЕрпать (4) щемИт, 3-е л. ед. ч. глаг. щемИть (3) щЁлкать (4) |
* В контрольных измерительных материалах наряду с формой 3-го лица единственного числа может быть использована любая личная форма глагола.
Ударение в причастиях и деепричастиях
Наиболее частые колебания ударения фиксируются при произношении кратких страдательных причастий. Если ударение в полной форме находится на суффиксе -ЁНН-, то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведЁнный - проведЁн, проведенА, проведенЫ, проведенО; завезЁнный - завезЁн, завезенА, завезенЫ, завезенО. Однако носителям языка иногда трудно правильно выбрать место ударения и в полной форме. Говорят: «завЕзенный» вместо завезЁнный, «перевЕденный» вместо переведЁнный и т. д. В таких случаях стоит чаще обращаться к словарю, постепенно отрабатывая правильное произношение. Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -Т-. Если суффиксы неопределённой формы о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперёд: полОть — пОлотый, колОть — кОлотый, согнУть — сОгнутый, завернУть — завЁрнутый. Страдательные причастия от глаголов лить и пить (с суффиксом -т-) отличаются нестабильным ударением. Можно говорить: прОлитый и пролИтый, прОлит и пролИт, пролитА (только!), прОлито и пролИто, прОлиты и пролИты; дОпитый и допИтый, дОпит и допИт, допитА и допИта, дОпито и допИто, дОпиты и допИты.
Причастия
| балОванный (удалено) включённый-включЁн, см. низведЁнный довезЁнный зАгнутый зАнятый-занятА зАпертый-запертА заселЁнный-заселенА избалОванный, см. балОванный кормЯщий кровоточАщий молЯщий нажИвший нАжитый-нажитА налИвший-налитА нанЯвшийся начАвший нАчатый | начатА низведЁнный-низведЁн, см. включЁнный… облегчЁнный ободрённый-ободрЁн-ободренА обострЁнный отключЁнный определЁнный-определЁн отключЁнный повторЁнный поделЁнный понЯвший прИнятый приручЁнный прожИвший снЯтый-снятА сОгнутый углублЁнный |
Деепричастия
Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложИв, задАв, залИв, занЯв, запИв, исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв), начАв, поднЯв, пожИв, полИв, положИв, понЯв, предАв, предпринЯв, прибЫв, принЯв, продАв, проклЯв, пролИв, пронЯв, пропИв, создАв.
| балУясь (удалено) закУпорив начАв начАвшись отдАв | поднЯв понЯв прибЫв создАв |
Ударение в наречиях
Ударение в наречиях в основном следует изучать путём запоминания и обращения к орфоэпическому словарю.
| вОвремя добелА дОверху донЕльзя дОнизу дОсуха завИдно, в значении сказуемого (удалено) | зАгодя, разговорное (удалено) зАсветло зАтемно красИвее, прил.и нареч. в сравн.ст. навЕрх надОлго ненадОлго |
В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.
обострЁнный
бАнты
начАть
досУг
пОняла
Ответ:




Паронимы — это слова, близкие по звучанию, но различающиеся (частично или полностью) значением.
Иногда в нашей речи встречаются слова, похожие по звучанию, но различающиеся оттенками значения или вовсе разные по семантике. Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются ошибки, связанные с неразграничением, или смешением паронимов.
Греческий по своему происхождению лингвистический термин «пароним» буквально значит «одинаковое имя»: греч. para — одинаковый ,
Паронимами можно назвать как однокоренные, так и близкие по звучанию слова, которые при всей своей похожести всё же различаются оттенками значения или обозначают разные реалии действительности.
В «Методических рекомендаций ФИПИ» отмечается:
«Анализ выполнения задания 5 показал, что сложность для 40% испытуемых составляет не только распознавание ошибки, допущенной при употреблении паронимов, но и подбор соответствующего контексту паронима для редактирования примера с ошибкой, что обнаруживает узость словарного запаса экзаменуемых.» В помощь учащимся в подборе слов-паронимов ежегодно издаётся «Словарик паронимов». Он не зря называется именно «словариком», так как «Словари» содержат тысячи слов-паронимов. Включённый в состав словарика минимум будет использоваться в КИМах, но ведь выучить паронимы для задания 5 — это не самоцель. Эти знания позволят избежать многочисленных речевых ошибок в письменных работах.
Обращаем внимание на то, что в заданиях РЕШУЕГЭ есть задания прошлых лет, и в них встречаются слова не из этого списка.
Записывайте слово в той форме, что требуется в предложении. Это требование основано на том, что в правилах заполнения бланков указано: если кратким ответом должно быть слово, пропущенное в некотором предложении, то это слово нужно писать в той форме (род, число, падеж и т. п.), в которой оно должно стоять в предложении.
Абонемент — абонент
Авторитарный — авторитетный
Адресант — адресат
Артистический — артистичный
Бедный — бедственный
Безликий — безличный
Безответный — безответственный
Болотистый — болотный
Благодарный — благодарственный
Благотворительный — благотворный
Будний — будничный
Бывалый — бывший — былой
Ванна — ванная
Вдох — вздох
Вековой — вечный
Великий — величавый — величественный
Величие — величина
Возбуждать — побуждать
Восполнить — дополнить — заполнить — наполнить — переполнить — пополнить
Враждебный — вражеский
Выбирать — избирать
Выгода — выгодность
Выдача — отдача — передача — раздача
Выплата — оплата — плата — уплата
Выплатить — заплатить — оплатить — отплатить — уплатить
Вырастить — нарастить — отрастить
Выращивание — наращивание — отращивание
Высокий — высотный
Гарантийный — гарантированный
Гармонический — гармоничный
Глинистый — глиняный
Годичный — годовалый — годовой
Гордость — гордыня
Гуманизм — гуманность
Гуманистический — гуманитарный — гуманный
Двоичный — двойной — двойственный — двоякий — сдвоенный — удвоенный
Действенный — действительный — действующий
Деловитый — деловой — дельный — деляческий
Демократичный — демократический
Дипломант — дипломат
Дипломатический — дипломатичный
Длинный — длительный
Добротный — добрый
Доверительный — доверчивый
Дождевой — дождливый
Драматический — драматичный
Дружеский — дружественный — дружный
Единичный — единственный — единый — одиночный
Желанный — желательный
Жестокий — жёсткий
Жизненный — житейский
Жилищный — жилой
Загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить
Занизить — понизить — снизить
Зачинатель — зачинщик
Звериный — зверский
Звуковой — звучный
Землистый — земляной — земной
Зрительный — зрительский
Изобретательный — изобретательский
Информативный — информационный
Информация — информированность
Иронический — ироничный
Искусный — искусственный
Исполнительный — исполнительский
Исходный — исходящий
Каменистый — каменный
Комфортабельный — комфортный
Конный — конский
Коренастый — коренной — корневой
Костный — костяной
Красочный — красящий — крашеный
Лакированный — лакировочный — лаковый
Ледовый — ледяной
Лесистый — лесной
Личностный — личный
Микроскопический — микроскопичный
Мороженый — морозильный — морозный
Наблюдательный — наблюдательский
Надеть — одеть
Наличие — наличность
Напоминание — упоминание
Невежа — невежда
Нестерпимый — нетерпеливый — нетерпимый
Неудачный — неудачливый
Обвинённый — обвинительный
Обрывок — отрывок
Обсудить — осудить
Обхватить — охватить
Ограничить — отграничить — разграничить
Оклик — отклик
Опасливый — опасный
Органический — органичный
Отборный — отборочный
Отклонение — уклонение
Отклониться — уклониться
Отличать(-ся) — различать(-ся)
Отличие — различие
Памятливый — памятный
Перетерпеть — претерпеть
Покупательный — покупательский — покупной
Понятливый — понятный
Популистский — популярный
Поступок — проступок
Почтенный — почтительный — почётный
Праздничный — праздный
Практический — практичный
Предоставить — представить
Представительный — представительский
Признанный — признательный
Подделка — поделка — проделка
Продуктивный — продуктовый
Производительность — производство
Производительный — производный — производственный
Просветительский — просвещённый
Публицистический — публицистичный
Пугливый — пуганый
Раздражение — раздражительность
Расчётливый — расчётный
Ритмический — ритмичный
Романтический — романтичный
Складной — складской
Скрытный — скрытый
Словарный — словесный
Сопротивление — сопротивляемость
Соседний — соседский
Сравнимый — сравнительный
Стеклянный — стекольный
Сценический — сценичный
Сытный — сытый
Технический — техничный
Удачливый — удачный
Униженный — унизительный
Хищнический — хищный
Царский — царственный — царствующий
Целый — цельный — целостный
Человечный — человеческий
Экономика — экономия
Экономический — экономичный — экономный
Эстетический — эстетичный
Этический — этичный
Эффективный — эффектный
Эффективность — эффектность
Яблочный — яблоневый
В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Отправляясь на охоту, он надел ветровку БОЛОТНОГО цвета.
Зимой в ЛЕДЯНОМ дворце часто проходят соревнования по фигурному катанию.
Петр — человек мягкий, тонкий, весьма ДИПЛОМАТИЧНЫЙ.
Вон уж в окно смотрит ВЫСОКИЙ месяц.
ЛИЧНОСТНЫЙ рост — это процесс, который позволяет развивать свою личность в направлении самореализации и самопознания.
Ответ:




Паронимы — это слова, близкие по звучанию, но различающиеся (частично или полностью) значением.
Иногда в нашей речи встречаются слова, похожие по звучанию, но различающиеся оттенками значения или вовсе разные по семантике. Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются ошибки, связанные с неразграничением, или смешением паронимов.
Греческий по своему происхождению лингвистический термин «пароним» буквально значит «одинаковое имя»: греч. para — одинаковый ,
Паронимами можно назвать как однокоренные, так и близкие по звучанию слова, которые при всей своей похожести всё же различаются оттенками значения или обозначают разные реалии действительности.
В «Методических рекомендаций ФИПИ» отмечается:
«Анализ выполнения задания 5 показал, что сложность для 40% испытуемых составляет не только распознавание ошибки, допущенной при употреблении паронимов, но и подбор соответствующего контексту паронима для редактирования примера с ошибкой, что обнаруживает узость словарного запаса экзаменуемых.» В помощь учащимся в подборе слов-паронимов ежегодно издаётся «Словарик паронимов». Он не зря называется именно «словариком», так как «Словари» содержат тысячи слов-паронимов. Включённый в состав словарика минимум будет использоваться в КИМах, но ведь выучить паронимы для задания 5 — это не самоцель. Эти знания позволят избежать многочисленных речевых ошибок в письменных работах.
Обращаем внимание на то, что в заданиях РЕШУЕГЭ есть задания прошлых лет, и в них встречаются слова не из этого списка.
Записывайте слово в той форме, что требуется в предложении. Это требование основано на том, что в правилах заполнения бланков указано: если кратким ответом должно быть слово, пропущенное в некотором предложении, то это слово нужно писать в той форме (род, число, падеж и т. п.), в которой оно должно стоять в предложении.
Абонемент — абонент
Авторитарный — авторитетный
Адресант — адресат
Артистический — артистичный
Бедный — бедственный
Безликий — безличный
Безответный — безответственный
Болотистый — болотный
Благодарный — благодарственный
Благотворительный — благотворный
Будний — будничный
Бывалый — бывший — былой
Ванна — ванная
Вдох — вздох
Вековой — вечный
Великий — величавый — величественный
Величие — величина
Возбуждать — побуждать
Восполнить — дополнить — заполнить — наполнить — переполнить — пополнить
Враждебный — вражеский
Выбирать — избирать
Выгода — выгодность
Выдача — отдача — передача — раздача
Выплата — оплата — плата — уплата
Выплатить — заплатить — оплатить — отплатить — уплатить
Вырастить — нарастить — отрастить
Выращивание — наращивание — отращивание
Высокий — высотный
Гарантийный — гарантированный
Гармонический — гармоничный
Глинистый — глиняный
Годичный — годовалый — годовой
Гордость — гордыня
Гуманизм — гуманность
Гуманистический — гуманитарный — гуманный
Двоичный — двойной — двойственный — двоякий — сдвоенный — удвоенный
Действенный — действительный — действующий
Деловитый — деловой — дельный — деляческий
Демократичный — демократический
Дипломант — дипломат
Дипломатический — дипломатичный
Длинный — длительный
Добротный — добрый
Доверительный — доверчивый
Дождевой — дождливый
Драматический — драматичный
Дружеский — дружественный — дружный
Единичный — единственный — единый — одиночный
Желанный — желательный
Жестокий — жёсткий
Жизненный — житейский
Жилищный — жилой
Загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить
Занизить — понизить — снизить
Зачинатель — зачинщик
Звериный — зверский
Звуковой — звучный
Землистый — земляной — земной
Зрительный — зрительский
Изобретательный — изобретательский
Информативный — информационный
Информация — информированность
Иронический — ироничный
Искусный — искусственный
Исполнительный — исполнительский
Исходный — исходящий
Каменистый — каменный
Комфортабельный — комфортный
Конный — конский
Коренастый — коренной — корневой
Костный — костяной
Красочный — красящий — крашеный
Лакированный — лакировочный — лаковый
Ледовый — ледяной
Лесистый — лесной
Личностный — личный
Микроскопический — микроскопичный
Мороженый — морозильный — морозный
Наблюдательный — наблюдательский
Надеть — одеть
Наличие — наличность
Напоминание — упоминание
Невежа — невежда
Нестерпимый — нетерпеливый — нетерпимый
Неудачный — неудачливый
Обвинённый — обвинительный
Обрывок — отрывок
Обсудить — осудить
Обхватить — охватить
Ограничить — отграничить — разграничить
Оклик — отклик
Опасливый — опасный
Органический — органичный
Отборный — отборочный
Отклонение — уклонение
Отклониться — уклониться
Отличать(-ся) — различать(-ся)
Отличие — различие
Памятливый — памятный
Перетерпеть — претерпеть
Покупательный — покупательский — покупной
Понятливый — понятный
Популистский — популярный
Поступок — проступок
Почтенный — почтительный — почётный
Праздничный — праздный
Практический — практичный
Предоставить — представить
Представительный — представительский
Признанный — признательный
Подделка — поделка — проделка
Продуктивный — продуктовый
Производительность — производство
Производительный — производный — производственный
Просветительский — просвещённый
Публицистический — публицистичный
Пугливый — пуганый
Раздражение — раздражительность
Расчётливый — расчётный
Ритмический — ритмичный
Романтический — романтичный
Складной — складской
Скрытный — скрытый
Словарный — словесный
Сопротивление — сопротивляемость
Соседний — соседский
Сравнимый — сравнительный
Стеклянный — стекольный
Сценический — сценичный
Сытный — сытый
Технический — техничный
Удачливый — удачный
Униженный — унизительный
Хищнический — хищный
Царский — царственный — царствующий
Целый — цельный — целостный
Человечный — человеческий
Экономика — экономия
Экономический — экономичный — экономный
Эстетический — эстетичный
Этический — этичный
Эффективный — эффектный
Эффективность — эффектность
Яблочный — яблоневый
В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Различные ИНФОРМАЦИОННЫЕ источники предлагали весьма противоречивые сведения.
В новом коллективе я ощущал себя достаточно КОМФОРТНО.
До глубокой старости он оставался таким же словоохотливым, ПАМЯТНЫМ и энергичным.
Эксперты работали с УДВОЕННОЙ энергией, чтобы успеть к сроку.
Участникам соревнования были вручены ПАМЯТНЫЕ значки.
Ответ:




Паронимы — это слова, близкие по звучанию, но различающиеся (частично или полностью) значением.
Иногда в нашей речи встречаются слова, похожие по звучанию, но различающиеся оттенками значения или вовсе разные по семантике. Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются ошибки, связанные с неразграничением, или смешением паронимов.
Греческий по своему происхождению лингвистический термин «пароним» буквально значит «одинаковое имя»: греч. para — одинаковый ,
Паронимами можно назвать как однокоренные, так и близкие по звучанию слова, которые при всей своей похожести всё же различаются оттенками значения или обозначают разные реалии действительности.
В «Методических рекомендаций ФИПИ» отмечается:
«Анализ выполнения задания 5 показал, что сложность для 40% испытуемых составляет не только распознавание ошибки, допущенной при употреблении паронимов, но и подбор соответствующего контексту паронима для редактирования примера с ошибкой, что обнаруживает узость словарного запаса экзаменуемых.» В помощь учащимся в подборе слов-паронимов ежегодно издаётся «Словарик паронимов». Он не зря называется именно «словариком», так как «Словари» содержат тысячи слов-паронимов. Включённый в состав словарика минимум будет использоваться в КИМах, но ведь выучить паронимы для задания 5 — это не самоцель. Эти знания позволят избежать многочисленных речевых ошибок в письменных работах.
Обращаем внимание на то, что в заданиях РЕШУЕГЭ есть задания прошлых лет, и в них встречаются слова не из этого списка.
Записывайте слово в той форме, что требуется в предложении. Это требование основано на том, что в правилах заполнения бланков указано: если кратким ответом должно быть слово, пропущенное в некотором предложении, то это слово нужно писать в той форме (род, число, падеж и т. п.), в которой оно должно стоять в предложении.
Абонемент — абонент
Авторитарный — авторитетный
Адресант — адресат
Артистический — артистичный
Бедный — бедственный
Безликий — безличный
Безответный — безответственный
Болотистый — болотный
Благодарный — благодарственный
Благотворительный — благотворный
Будний — будничный
Бывалый — бывший — былой
Ванна — ванная
Вдох — вздох
Вековой — вечный
Великий — величавый — величественный
Величие — величина
Возбуждать — побуждать
Восполнить — дополнить — заполнить — наполнить — переполнить — пополнить
Враждебный — вражеский
Выбирать — избирать
Выгода — выгодность
Выдача — отдача — передача — раздача
Выплата — оплата — плата — уплата
Выплатить — заплатить — оплатить — отплатить — уплатить
Вырастить — нарастить — отрастить
Выращивание — наращивание — отращивание
Высокий — высотный
Гарантийный — гарантированный
Гармонический — гармоничный
Глинистый — глиняный
Годичный — годовалый — годовой
Гордость — гордыня
Гуманизм — гуманность
Гуманистический — гуманитарный — гуманный
Двоичный — двойной — двойственный — двоякий — сдвоенный — удвоенный
Действенный — действительный — действующий
Деловитый — деловой — дельный — деляческий
Демократичный — демократический
Дипломант — дипломат
Дипломатический — дипломатичный
Длинный — длительный
Добротный — добрый
Доверительный — доверчивый
Дождевой — дождливый
Драматический — драматичный
Дружеский — дружественный — дружный
Единичный — единственный — единый — одиночный
Желанный — желательный
Жестокий — жёсткий
Жизненный — житейский
Жилищный — жилой
Загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить
Занизить — понизить — снизить
Зачинатель — зачинщик
Звериный — зверский
Звуковой — звучный
Землистый — земляной — земной
Зрительный — зрительский
Изобретательный — изобретательский
Информативный — информационный
Информация — информированность
Иронический — ироничный
Искусный — искусственный
Исполнительный — исполнительский
Исходный — исходящий
Каменистый — каменный
Комфортабельный — комфортный
Конный — конский
Коренастый — коренной — корневой
Костный — костяной
Красочный — красящий — крашеный
Лакированный — лакировочный — лаковый
Ледовый — ледяной
Лесистый — лесной
Личностный — личный
Микроскопический — микроскопичный
Мороженый — морозильный — морозный
Наблюдательный — наблюдательский
Надеть — одеть
Наличие — наличность
Напоминание — упоминание
Невежа — невежда
Нестерпимый — нетерпеливый — нетерпимый
Неудачный — неудачливый
Обвинённый — обвинительный
Обрывок — отрывок
Обсудить — осудить
Обхватить — охватить
Ограничить — отграничить — разграничить
Оклик — отклик
Опасливый — опасный
Органический — органичный
Отборный — отборочный
Отклонение — уклонение
Отклониться — уклониться
Отличать(-ся) — различать(-ся)
Отличие — различие
Памятливый — памятный
Перетерпеть — претерпеть
Покупательный — покупательский — покупной
Понятливый — понятный
Популистский — популярный
Поступок — проступок
Почтенный — почтительный — почётный
Праздничный — праздный
Практический — практичный
Предоставить — представить
Представительный — представительский
Признанный — признательный
Подделка — поделка — проделка
Продуктивный — продуктовый
Производительность — производство
Производительный — производный — производственный
Просветительский — просвещённый
Публицистический — публицистичный
Пугливый — пуганый
Раздражение — раздражительность
Расчётливый — расчётный
Ритмический — ритмичный
Романтический — романтичный
Складной — складской
Скрытный — скрытый
Словарный — словесный
Сопротивление — сопротивляемость
Соседний — соседский
Сравнимый — сравнительный
Стеклянный — стекольный
Сценический — сценичный
Сытный — сытый
Технический — техничный
Удачливый — удачный
Униженный — унизительный
Хищнический — хищный
Царский — царственный — царствующий
Целый — цельный — целостный
Человечный — человеческий
Экономика — экономия
Экономический — экономичный — экономный
Эстетический — эстетичный
Этический — этичный
Эффективный — эффектный
Эффективность — эффектность
Яблочный — яблоневый
В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Его ПОПУЛЯРНЫЕ взгляды были хорошо известны и не пользовались поддержкой коллег.
ЗАПЛАТИТЬ за лечение не было возможности.
Со мною в гостинице жил ДИПЛОМАНТ конкурса молодых исполнителей.
ГУМАНИТАРНАЯ помощь была доставлена в районы стихийного бедствия.
Перед комбинатом стояла практически невыполнимая задача — НАРАЩИВАНИЕ мощности при отсутствии материальной базы.
Ответ:


Общее понятие о морфологических нормах.
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие).
Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение. Эти нормы обязательно изучаются в школьном курсе русского языка и проверяются в задании 7 ЕГЭ. В морфологии (также, как в синтаксисе и в области произношения) есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка. Так, существовавшие ещё во времена Льва Толстого нормы образования и изменения причастий, деепричастий, прилагательных и других частей речи, существенно изменились в наши дни. Нужно отметить, что для довольно большого списка слов существуют, с одной стороны — разговорные формы, а с другой стороны — литературные, письменные. Но наряду с этим есть и такие формы, которые недопустимы даже в разговорной речи и являются грубым нарушением морфологических норм. Тот, кто обращается к словарям, знает, что в толковых словарях непременно есть пометки «разг»., что значит разговорное, и другие, указывающие на нормативность употребления формы слова том или ином стиле речи.
В заданиях, подобранных в ЕГЭ, от учащихся требуется найти слово с ошибкой и изменить его так, чтобы оно отвечало литературной, письменной норме.
Нормативность употребления того или иного слова проверяется по действующим современным словарям, а не по «интернету» или «википедии». Слова, допускающие две литературные нормы, (а такое бывает!) в заданиях, как правило, не представлены.
Итак, в заданиях из банка ФИПИ, в пособиях различных авторов, а также в материалах экзаменов прошлых лет имеются примеры на ошибки в образовании и употреблении:
ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (род, число, падеж) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (образование сравнительной степени) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
МЕСТОИМЕНИЙ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ГЛАГОЛОВ ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
В одном из выделенных ниже слов допущена грамматическая ошибка. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
любимые ПРОФЕССОРА
наиболее РЕШИТЕЛЬНО поступил
в ДВУХСТАХ метрах
на ИХ территории
ОБГРЫЗАННОЕ яблоко
Ответ:


Общее понятие о морфологических нормах.
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие).
Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение. Эти нормы обязательно изучаются в школьном курсе русского языка и проверяются в задании 7 ЕГЭ. В морфологии (также, как в синтаксисе и в области произношения) есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка. Так, существовавшие ещё во времена Льва Толстого нормы образования и изменения причастий, деепричастий, прилагательных и других частей речи, существенно изменились в наши дни. Нужно отметить, что для довольно большого списка слов существуют, с одной стороны — разговорные формы, а с другой стороны — литературные, письменные. Но наряду с этим есть и такие формы, которые недопустимы даже в разговорной речи и являются грубым нарушением морфологических норм. Тот, кто обращается к словарям, знает, что в толковых словарях непременно есть пометки «разг»., что значит разговорное, и другие, указывающие на нормативность употребления формы слова том или ином стиле речи.
В заданиях, подобранных в ЕГЭ, от учащихся требуется найти слово с ошибкой и изменить его так, чтобы оно отвечало литературной, письменной норме.
Нормативность употребления того или иного слова проверяется по действующим современным словарям, а не по «интернету» или «википедии». Слова, допускающие две литературные нормы, (а такое бывает!) в заданиях, как правило, не представлены.
Итак, в заданиях из банка ФИПИ, в пособиях различных авторов, а также в материалах экзаменов прошлых лет имеются примеры на ошибки в образовании и употреблении:
ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (род, число, падеж) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (образование сравнительной степени) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
МЕСТОИМЕНИЙ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ГЛАГОЛОВ ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
В одном из выделенных ниже слов допущена грамматическая ошибка. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
ИХНИЕ письма
в ОБЕИХ руках
ДО ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ПЯТОГО года
уважаемые ДИРЕКТОРА
ОБГРЫЗЕННАЯ груша
Ответ:


Общее понятие о морфологических нормах.
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие).
Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение. Эти нормы обязательно изучаются в школьном курсе русского языка и проверяются в задании 7 ЕГЭ. В морфологии (также, как в синтаксисе и в области произношения) есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка. Так, существовавшие ещё во времена Льва Толстого нормы образования и изменения причастий, деепричастий, прилагательных и других частей речи, существенно изменились в наши дни. Нужно отметить, что для довольно большого списка слов существуют, с одной стороны — разговорные формы, а с другой стороны — литературные, письменные. Но наряду с этим есть и такие формы, которые недопустимы даже в разговорной речи и являются грубым нарушением морфологических норм. Тот, кто обращается к словарям, знает, что в толковых словарях непременно есть пометки «разг»., что значит разговорное, и другие, указывающие на нормативность употребления формы слова том или ином стиле речи.
В заданиях, подобранных в ЕГЭ, от учащихся требуется найти слово с ошибкой и изменить его так, чтобы оно отвечало литературной, письменной норме.
Нормативность употребления того или иного слова проверяется по действующим современным словарям, а не по «интернету» или «википедии». Слова, допускающие две литературные нормы, (а такое бывает!) в заданиях, как правило, не представлены.
Итак, в заданиях из банка ФИПИ, в пособиях различных авторов, а также в материалах экзаменов прошлых лет имеются примеры на ошибки в образовании и употреблении:
ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (род, число, падеж) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (образование сравнительной степени) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ИМЁН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
МЕСТОИМЕНИЙ (падежные формы) ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
ГЛАГОЛОВ ОТКРЫТЬ РАЗДЕЛ в новом окне
В одном из выделенных ниже слов допущена грамматическая ошибка. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
по ИХ желанию
в ДВУХ ТЫСЯЧ пятом году
КРАСИВЕЙШИЙ пейзаж
ПРОПОЛОЩИ бельё
пара БОТИНОК
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Трудное и запутанное дело — писательство. (2)Писатель должен не наблюдать жизнь, а жить в жизни, наблюдая её не снаружи, а изнутри. (3)Между тем обычная история жизни писателя такова: удалась ему вещь, обратил на себя внимание — и бросает прежнюю работу, и становится профессионалом. (4)И вот человек садится писать не тогда, когда ему что-то нужно сказать, а тогда, когда нужно платить за квартиру, шить жене пальто. (5)И на глазах свежий росточек таланта желтеет, сохнет. (6)И нет уж писателя. (7)Начинающий писатель, если он уважает свой талант и дорожит им, не должен «жить» литературой. (8)Чем угодно добывай средства к жизни, только не писательством. (9)Придёт время, и то же писательство самотёком начнет кормить тебя произведениями, написанными раньше.
(10)Не говорю уж об этом, но писатель, становясь профессионалом, сам вырывает себя из жизни. (11)Обычная теперь для него среда — товарищи писатели, заседания секций, ресторанчики, клуб писателей. (12)Варка в собственном соку. (13)А потом куда-нибудь выезжает, ходит с блокнотом и «набирает материал».
(14)Нужно в жизни жить, работать — инженером, врачом, педагогом, рабочим.
(15)— Хорошо, а когда же тогда писать? — спросите вы.
(16)— Когда? (17)После работы. (18)В дни отдыха. (19)В месяц отпуска, — отвечу я.
(20)— Много ли тогда напишешь?
(21)— И очень хорошо, что немного. (22)Всё, что тогда напишется, будет полноценно, нужно. (23)А так, по совести сказать, взять почти у каждого писателя полное собрание его сочинений — много ли потеряет литература, если выбросить из неё три четверти написанного?
(24)Я замечал на себе в начале литературной работы: каждый успех снижает требовательность к себе, с каждым успехом начинаешь писать «легко». (25)И как в это время бывает полезен жестокий щелчок — отказ редакции, суровая встреча критики!.. (26)Просите, товарищи, судьбу, чтоб она была к вам построже и позлее. (27)И тогда мы наверняка узнаем настоящего писателя.
(По В. Вересаеву*)
* Викентий Викентьевич Вересаев (1867—1945), прозаик, литературовед, критик. Центральная тема творчества — раскрытие идейных исканий русской интеллигенции.
(2)Писатель должен не наблюдать жизнь, а жить в жизни, наблюдая её не снаружи, а изнутри.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 2 выпишите антонимы.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Как художник создаёт пейзажную картину, так и целый народ постепенно, невольно даже, быть может, штрих за штрихом на протяжении столетий создаёт ландшафт и пейзаж своей страны.
(2)Лицо старой, дореволюционной России определялось, например, в большой степени теми сотнями тысяч церквей и колоколен, которые были расставлены по всем её просторам на возвышенных преимущественно местах и которые определяли силуэт каждого города — от самого большого до самого маленького, а также сотнями монастырей, бесчисленным количеством ветряных и водяных мельниц. (3)Немалую долю в ландшафт и пейзаж страны привносили и десятки тысяч помещичьих усадеб с их парками, системами прудов. (4)Но, конечно, в первую очередь, и небольшие деревеньки и сёла с ветлами, колодцами, сараями, баньками, тропинками, садами, огородами, залогами, пряслами, резными наличниками, коньками, крылечками, ярмарками, сарафанами, хороводами, покосами, пастушьими рожками, серпами, цепами, соломенными крышами, маленькими единоличными полями, лошадками на пахоте... (5)Изменилось лицо страны, когда все эти факторы, определяющие пейзаж, исчезли.
(6)Точно так же, как художник-пейзажист вкладывает в своё творение частицу души и творит пейзаж, в сущности говоря, по своему образу и подобию, так и в ландшафт любой страны оказывается вложенной душа народа и то представление о красоте, которое в душе того или иного народа живет.
(7)Это плохо, если душа спит, если она отвлечена, заглушена побочными обстоятельствами, интересами, шумами, корыстью или иными соображениями, если она мертва или, скажем точнее, находится в летаргии. (8)Тогда одухотворённость уходит и из пейзажа. (9)Ландшафт остаётся ландшафтом, но он как бы пустеет, остаётся форма при отсутствии содержания, веет холодом, отчуждённостью, равнодушием и вот именно пустотой. (10)Становится безразличным для отдельного человека и целого народа: а как это будет выглядеть? (11)Как будет выглядеть дом, деревня, река, долина, холмы, страна в целом? (12)Каково будет лицо страны?
(13)Есть ведомства по разработке и добыче полезных ископаемых, по строительству дорог, по земледелию, по электрификации, по лёгкой, тяжёлой и автомобильной промышленности, но нет ведомства по внешнему виду страны (земли), по её опрятности, прибранности, одухотворённости... (14)Думаем о прочности сооружений, о характере и объёме земляных работ, о количестве древесины, о центнерах и тоннах, о кубометрах и квадратных метрах, но не думаем о том, а как это будет выглядеть? (15)Как это будет выглядеть не только само по себе, но в сочетании с окружающим, с местностью, в согласовании с традициями и с проекцией в будущее.
(16)Ландшафт во всей его сложности и совокупности — это не просто лицо земли, лицо страны, но и лицо данного общества.
(17)3амусоренный лес, разъезженные дороги с увязнувшими машинами, обмелевшие реки, исполосованные гусеницами тракторов зелёные луговины, полузаброшенные деревни, сельскохозяйственные машины, ржавеющие под открытым небом, стандартные дома, поля, заражённые сорняками, говорят о жителях той или иной деревни, того или иного района ничуть не меньше, чем неприглядная и запущенная квартира о её жильцах.
(По В. Солоухину*)
* Владимир Алексеевич Солоухин (1924—1997), поэт, прозаик. Размышляя о современном человеке, В. Солоухин освещал проблемы его взаимодействия с землей, природой, культурой, наследием прошлого.
Источник текста: ЕГЭ 2013. Русский язык: тренировочные задания / И. П. Цыбулько, С. И. Львова — М. : Эксмо, 2012. — 136 стр.
Вариант 4.
(7)Это плохо, если душа спит, если она отвлечена, заглушена побочными обстоятельствами, интересами, шумами, корыстью или иными соображениями, если она мертва или, скажем точнее, находится в летаргии.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 7 выпишите термин.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Наукой заниматься трудно. (2)Это хорошо знает тот, кто посвятил ей жизнь. (3)Научное призвание всегда связано с большой долей риска и смелости, поскольку учёный взваливает на свои плечи заведомо трудную ношу и обязан проявлять поистине изощрённое терпение в своей работе, не говоря уже о ежедневно переживаемой им драме личной борьбы с интеллектуальной темнотой во имя достижения ясности. (4)Научная мысль примечательна тем, что она является одним из организующих начал человеческой психики и направлена на сохранение, постоянное обновление, исправление, пересмотр результатов своей деятельности. (5)Именно поэтому она предполагает смелость, постоянство, упорство, что и придаёт будничному труду учёного подлинный драматизм.
(6)Наукой заниматься не только трудно. (7)Наукой заниматься необходимо. (8)Исследовательская деятельность — мудрый педагог — воспитывает личность, развивает память и наблюдательность, точность и тонкость мышления. (9)По-моему, чем больше людей получают навыки исследования, тем лучше обществу. (10)При помощи ума человек может не только познать мир, но может своей волей изменять среду обитания, создавать новое качество, не существовавшее до того в природе.
(11)Наукой заниматься не только необходимо. (12)Наукой заниматься приятно. (13)Во-первых, потому, что преодолённая трудность приносит маленькое, но достаточно сильное, яркое счастье, вызывает желание повторить собственный подвиг и вновь испытать сладость победы. (14)Во-вторых, потому, что исследовательская деятельность придаёт смысл повседневности. (15)В-третьих, потому, что настоящий учёный получает удовольствие от самой черновой, собственноручно выполняемой работы.
(16)Предмет познания неисчерпаем не только для разума, но и для нашей любви, наших чувств. (17)«Почему вы всю жизнь занимаетесь червями?» — спросили одного учёного. (18)«Червяк такой длинный, а жизнь такая короткая», — ответил он. (19)Давно прозвучали эти слова, и вот недавно в одном из городков Австралии открыли Музей червей, там посетителям предлагают почувствовать себя в роли червяка, проползти по лабиринту, побыть «внутри» червяка. (20)Вы хотели бы посетить этот музей? (21)Хотели бы сводить туда своих детей? (22)Вы гордились бы этим музеем, если бы он был в вашем городе, рассказывали бы о нём своим гостям? (23)А вы подумайте, ведь началось всё с любви исследователей-одиночек к своим предметам исследования.
(24)Труд и любовь. (25)Труд и удовольствие. (26)Труд и радость от труда, сразу же — радость, не тогда, когда плоды и результаты, а радость до вызревания плодов, в трепетном ожидании их и выращивании.
(27)Наукой приятно заниматься потому, что она, как зонтик над головой, уберегает от мелких, въедливых, обвальных неприятностей, не позволяя им властвовать душой. (28)Обида на товарища, сказавшего не то или не так, критика со стороны начальства, скандал в семье, непонятное недомогание — любой негативный фактор теряет силу, как только мы погружаемся в мир собственных исследований. (29)Даже самый искусный мозг не способен одновременно классифицировать накопленный материал и накопленные неприятности. (30)В этом плане наука целебна для здоровья. (31)Наука помогает пережить даже беду, поскольку хоть и на короткий срок, но сильно и крепко овладевает пострадавшим сознанием.
(По В. Харченко)
(18)«Червяк такой длинный, а жизнь такая короткая», — ответил он.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 18 выпишите антонимы.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Во время командировки я поскользнулся на обледеневшей лестнице и сильно повредил руку. (2)3апястье распухло, делать было нечего: пришлось идти на приём к хирургу. (3)Так я,
житель большого областного города, оказался в обычной районной больнице. (4)Врач почему-то не начинал приём, и около дверей в тесном коридорчике, освещенном чахлой лампочкой, было настоящее вавилонское столпотворение. (5)Кого тут только не было! (6)Пожилые женщины, лица которых раскраснелись от духоты, хмурые старики, старшеклассницы, визгливо кричащие, что пройдут вне очереди, потому что им всего-навсего нужно поставить штамп. (7)Грудные дети плакали на руках измученных ожиданием мам, которые устало их качали и в немой тоске смотрели на закрытую дверь кабинета.
(8)Время шло, а приём всё не начинался. (9)И терпение людей лопнуло. (10)Вначале послышался какой-то глухой ропот, который, будто спичка сухие ветки, поджёг общее недовольство. (11)Дети, как по сигналу, в один голос заплакали, и уже не ропот, а возмущённо-жалобный вой наполнил весь коридор.
(12)«Господи, зачем я здесь!» — думал я, глядя на этих людей. (13)Разбуженная в руке боль запылала с удвоенной силой, голова закружилась. (14)Ждать стало невмоготу, я решил действовать. (15)Твёрдым шагом я подошёл к окошечку регистратуры, тихо, но властно постучал в стекло. (16)Полная женщина взглянула на меня поверх очков, я жестом попросил её выйти в коридор. (17)Когда она вышла, я протянул ей талон к врачу и пятьдесят рублей.
— (18)Мне нужно срочно попасть на приём к хирургу. (19)Пожалуйста, устройте!
(20)Женщина молча взяла мой талон, деньги положила в карман халата.
— (21)Отойдите все от дверей, отойдите! — проворчала она и, пройдя сквозь толпу людей, будто нож сквозь студень, вошла в кабинет. (22)Через минуту она вышла и кивнула мне головой:
— (23)Сейчас вас вызовут!
(24)Плакали дети, лампочка, мигая от перепадов напряжения, разбрызгивала пучки жёлтенького света, запах чего-то несвежего и затхлого забивал лёгкие. (25)Вдруг в мои ноги уткнулся вырвавшийся из рук измученной мамы мальчик в синей кофточке. (26)Я погладил его пушистую головку, и малыш доверчивыми глазами посмотрел на меня. (27)Я улыбнулся. (28)Молодая мама усадила его на место.
— (29)Потерпи; маленький, потерпи, скоро мы пойдём! (30)Инвалид уронил костыль и, беспомощно водя руками,пытался поднять его с пола. (31)Я закрыл глаза. (32)Дверь распахнулась, и медсестра звонко крикнула:
— (33)Никитин, на приём!
(34)Люди закрутили головами, спрашивая, кто здесь Никитин. (35)Я, не шевелясь, стоял в стороне.
— (36)Никитин кто? (37)Где он?
(38)Медсестра недоумённо пожала плечами и сказала:
— (39)Ну, тогда, кто первый по очереди, заходите!
(40)К двери бросилась молодая мама с ребёнком. (41)Я отошёл к окну. (42)Сыпал редкий снег, потемневшее небо, похожее на затянутую льдом реку, низко висело над землёй, и сквозь него летели голуби. (43)Из кабинета врача вышла молодая мама с малышом, тот посмотрел на меня и помахал мне перебинтованной ручкой.
— (44)Не подошёл ещё Никитин? (45)Ну, тогда следующий по очереди...
(По К. Акулинину)
(4)Врач почему-то не начинал приём, и около дверей в тесном коридорчике, освещенном чахлой лампочкой, было настоящее вавилонское столпотворение. (5)Кого тут только не было!
Показать целикомСвернуть
Из предложений 4-5 выпишите фразеологизм.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (3)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
(7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
(10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
(13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
(16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.
(18)Варианты Zемфира (равно как и ГЛЮК’OZA) И «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный
нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
(21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».
(По С. Казначееву)
Источник текста: Единый государственный экзамен 2011. Русский язык. Универсальные материалы для подготовки учащихся 1 ФИПИ- М.: Интеллект-Центр, 2011-224 с.
Текст № 2. Эти тексты были использованы на едином государственном экзамене в 2002-2010 годах.
Банк ФИПИ № блока B4B607
(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры».
Показать целикомСвернуть
Из предложения 1 выпишите фразеологизм.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)3емля — космическое тело, а мы — космонавты, совершающие очень длительный полёт вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселенной. (2)Система жизнеобеспечения на нашем прекрасном корабле устроена столь остроумно, что она постоянно самообновляется и таким образом обеспечивает возможность путешествовать миллиардам пассажиров в течение миллионов лет.
(3)Трудно представить себе космонавтов, летящих на корабле через космическое пространство, сознательно разрушающих сложную и тонкую систему жизнеобеспечения, рассчитанную на длительный полёт. (4)Но вот постепенно, последовательно, с изумляющей безответственностью мы эту систему жизнеобеспечения выводим из строя, отравляя реки, сводя леса, портя Мировой океан. (5)Если на маленьком космическом корабле космонавты начнут суетливо перерезать проводочки, развинчивать винтики, просверливать дырочки в обшивке, то это придется квалифицировать как самоубийство. (6)Но принципиальной разницы у маленького корабля с большим нет. (7)Вопрос только размеров и времени.
(8)Человечество, по-моему, — это своеобразная болезнь планеты. (9)3авелись, размножаются, кишат микроскопические, в планетарном, а тем более во вселенском, масштабе существа. (10)Скапливаются они в одном месте, и тут же появляются на теле земли глубокие язвы и разные наросты. (11)Стоит только привнести капельку зловредной (с точки зрения земли и природы) культуры в зелёную шубу Леса (бригада лесорубов, один барак, два трактора) — и вот уж распространяется от этого места характерное, симптоматическое, болезненное пятно. (12)Снуют, размножаются, делают своё дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли.
(13)К сожалению, столь же ранимыми, как и биосфера, столь же беззащитными перед напором так называемого технического прогресса оказываются такие понятия, как тишина, возможность уединения и интимного общения человека с природой, с красотой нашей земли. (14)С одной стороны, человек, задерганный бесчеловечным ритмом современной жизни, скученностью, огромным потоком искусственной информации, отучается от духовного общения с внешним миром, с другой стороны, сам этот внешний мир приведен в такое состояние, что уже подчас не приглашает человека к духовному с ним общению.
(15)Неизвестно, чем кончится для планеты эта оригинальная болезнь, называемая человечеством. (16)Успеет ли Земля выработать какое-нибудь противоядие?
(По В. Солоухину*)
* Владимир Алексеевич Солоухин (1924—1997), поэт, прозаик. Размышляя о современном человеке, В.Солоухин освещал проблемы его взаимодействия с землей, природой, культурой, наследием прошлого.
(3)Трудно представить себе космонавтов, летящих на корабле через космическое пространство, сознательно разрушающих сложную и тонкую систему жизнеобеспечения, рассчитанную на длительный полёт.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 3 выпишите контекстные синонимы.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)В мартовском и апрельском номерах журнала «Урал» за 2004 год опубликована повесть Марины Голубицкой «Вот и вся любовь». (2)Она посвящена пермской учительнице литературы, знаменитой в 70-80-х годах Елене Николаевне (фамилия в повести изменена, а имя и отчество — нет).
(3)А я хорошо знала Елену Николаевну. (4)При советской власти её выжили из элитной школы: не любили тогда, чтоб личность выделялась умом и искренностью — ох, как не любили! (5)И она ушла работать в школу рабочей молодежи, где я как раз служила библиотекарем.
(6)На самом деле мне только казалось, что я хорошо знала Елену Николаевну! (7)3нала, да не знала! (8)В повести приведены письма Елены Николаевны, много её прекрасных писем. (9)Глубоких, ярких писем, в которых её любовь к ученикам, её память о каждом из них так поразили меня!
(10)Я долго плакала, когда закончила читать повесть, и это были просветлённые, благодарные слёзы. (11)Я чувствовала себя счастливой и потому, что Марина Голубицкая написала эту прекрасную повесть о чудесном человеке, и потому, что жил этот человек — Елена Николаевна — в Перми, моём городе! (12)А более всего меня радовала мысль, что на самом деле «время — честный человек». (13)Как любила учительница своих учеников! (14)И они отплатили ей взаимностью! (15)Когда Елена Николаевна оказалась за границей, где страдала от ностальгии, одиночества и болезней, ученики писали, приезжали, помогали, снова писали, снова приезжали...
(16)Я помню, как мы однажды в школе рабочей молодёжи вели с Еленой Николаевной долгий разговор о «Вишневом саде». (17)Она говорила: «У Лопахина есть умение жить, но нет культуры, а у Раневской есть культура, но совершенно нет умения жить».
— (18)Будет ли в России время, когда всё это уместится в одном человеке? — спросила я.
(19)Помню, как иронично она на меня посмотрела в ответ...
(20)Но как она тосковала по этой России! (21)Перечитывала любимых авторов, писала прекрасные письма ученикам, оставшимся на родине. (22)Есть такое знаменитое изречение: «Терпение красиво». (23)Её терпение было красиво.
(24)И всё же, когда она заболела и оказалась в доме для престарелых... вдруг отказалась принимать лекарства и через месяц умерла. (25)Как Гоголь. (26)Но это я так думаю. (27)Мы же никогда не узнаем, почему произошло то, что произошло в конце...
(28)Но остались ученики — много учеников. (29)И все помнят её уроки, её мысли, её доброту и широту её взглядов. (30)И та же Марина Голубицкая мечтает когда-нибудь — там — снова встретиться с Еленой Николаевной и посидеть с нею на скамейке, как бывало, чтоб наговориться всласть...
(По Н. Горлановой*)
*Нина Викторовна Горланова (род. в 1947) — российская писательница, публикуется с 1980 года.
Источник: тренировочный вариант
(6)На самом деле мне только казалось, что я хорошо знала Елену Николаевну!
Показать целикомСвернуть
Из предложения 6 выпишите фразеологизм.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Почему-то многие современные эстрадные «звёзды» с особенным удовольствием говорят о том, как плохо они учились в школе. (2)Кому-то объявляли выговоры за хулиганство, кого-то оставляли на второй год, кто-то доводил педагогов до обморочного состояния своими умопомрачительными причёсками... (3)Можно по-разному относиться к подобным откровениям наших «звёзд»: одних эти рассказы об озорном детстве приводят в умиление, другие начинают ворчливо сетовать на то, что сегодня путь на сцену открыт только бездарям и невеждам.
(4)Но больше всего беспокоит реакция подростков. (5)У них возникает стойкое убеждение, что наиболее короткий путь к известности пролегает через детскую комнату милиции. (6)Они-то всё принимают за чистую монету. (7)Они далеко не всегда понимают, что рассказы о «безбашенном» детстве, когда будущая «звезда» поражала всех окружающих своим экзотическим своеобразием, — это всего лишь сценическая легенда, что-то вроде концертного костюма, который отличает артиста от обычного человека. (8)Подросток не просто воспринимает информацию, он её активным образом преобразовывает. (9)Эта информация становится основой для его жизненной программы, для выработки путей и способов достижения цели. (10)Вот почему человек, который что-то вещает на многомиллионную аудиторию, должен обладать высоким чувством ответственности.
(11)На самом ли деле он выражает свои мысли или бессознательно продолжает сценическую игру и говорит то, чего от него ждут поклонники? (12)Посмотрите: я «свой», такой же, как все. (13)Отсюда и иронично-снисходительное отношение к образованности, и кокетливое ёрничанье: «Ученье — свет, а неученье — приятный полумрак», и надменное самолюбование. (14)Но вот передача закончилась. (15)Что осталось в душе тех, кто слушал артиста? (16)Какие семена он посеял в доверчивых сердцах? (17)Кого он сделал лучше? (18)Кого он направил на путь творческого созидания? (19)Когда одному известному ди-джею молоденькая журналистка задала эти вопросы, он просто фыркнул: да идите вы, я совсем не для этого... (20)И в этом недоуменном возмущении «поп-звезды» проявляется её гражданская незрелость, её человеческая «недообразованность». (21)А человек, который ещё не построил себя как личность, не осознал своей миссии в обществе, становится покорным слугой толпы, её вкусов и потребностей. (22)Он, может быть, и умеет петь, но не знает, для чего поёт.
(23)Если искусство не зовёт к свету, если оно, хихикая и лукаво подмигивая, тащит человека в «приятный полумрак», если оно ядовитой кислотой иронии уничтожает незыблемые ценности, тогда возникает резонный вопрос: а нужно ли такое «искусство» обществу, достойно ли оно того, чтобы стать частью национальной культуры?
(По И. Гонцову*)
*Игорь Гонцов — современный публицист.
(6)Они-то всё принимают за чистую монету.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 6 выпишите фразеологизм.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Шаталов растопил печку, сам уселся на стул верхом и закурил. (2)Боль в костях усилилась, монотонная, нудная...
(3)Все неприятности начались тогда же, когда он заработал этот треклятый ревмокардит. (4)Удивительно глупо бывает иногда: маленький, рядовой случай становится водоразделом целой судьбы.
(5)Шаталов — в те времена старший лейтенант, штурман гидрографического судна — запустил отчётную документацию и неделю не вылезал из каюты, занимаясь журналами боевой подготовки, актами на списание шкиперского и штурманского имущества, конспектами занятий с личным составом. (6)От бесконечных «разделов», «подразделов», «параграфов» и «примечаний» уже рябило в глазах и почему-то чесалось за шиворотом. (7)Сроки сдачи документации надвигались неумолимо, командир корабля при встрече хмурил брови, а конца работе всё не было видно.
(8)И вдруг приказ выходить в море: где-то на островке испортился автоматический маяк, и надо было сменить горелку. (9)Осенняя Балтика штормила, но штурман ликовал. (10)Он был молод. (11)Он козлом прыгал от компаса к карте, от радиопеленгатора к эхолоту: ведь никто теперь не мог загнать его в каюту и заставить писать акты инвентарной комиссии — он вёл корабль через штормовое море!
(12)Островок был замкнут в кольцо прибоя, но штурман вызвался идти туда на вельботе. (13)Он уверил командира в том, что уже неоднократно высаживался здесь, что знает проходы в прибрежных камнях. (14)Он никогда даже близко здесь не был и не ведал никаких проходов. (15)3ато он хорошо понимал, что срок сдачи документации будет продлён, если удастся наладить маяк, не дожидаясь ослабления штормового ветра.
(16)Нет, это не была совсем уж отчаянная авантюра. (17)Шаталов был хорошим моряком и румпель вельбота чувствовал не только ладонью, но и всем своим существом. (18)Просто судьба изменила... (19)Он потерял ориентировку среди волн, бурунов, завес из брызг...
(20)Навсегда запомнились скользкий блеск на миг обнажившегося камня под самым бортом вельбота, удар, треск ломающихся вёсел, перекошенные рты на матросских лицах и рык ветра... (21)Только чудом никто не погиб. (22)Израненные, простывшие, они больше суток провели на островке, пока не затих шторм.
(23)Хотя Шаталов маячного огня и не зажёг, но от документации избавился: угодил на полгода в госпиталь. (24)3а неоправданное лихачество ему не присвоили очередное звание, а когда началось новое сокращение вооружённых сил, демобилизовали одним из первых.
(По В. Конецкому*)
*Виктор Викторович Конецкий (1929-2002) — капитан дальнего плавания, прозаик, сценарист. В своих произведениях отразил жизнь моряков-полярников.
(4)Удивительно глупо бывает иногда: маленький, рядовой случай становится водоразделом целой судьбы.
Показать целикомСвернуть
Из предложения 4 выпишите контекстные синонимы.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Москва поглощает огромное количество цветов, и цены на них всегда высокие.
(2)Но отчего же москвичи платят так дорого за один цветок? (3)Отчего вообще люди платят за цветы деньги? (4)Наверное, оттого, что существует потребность в красоте. (5)Если же вспомнить цены, то придётся сделать вывод, что у людей теперь голод на красоту и голод на общение с живой природой, приобщение к ней, связь с ней, хотя бы мимолётную.
(6)Тем более что в цветах мы имеем дело не с какой-нибудь псевдокрасотой, а с идеалом и образцом. (7)Тут не может быть никакого обмана, никакого риска. (8)Хрустальная ваза, фарфоровая чашка, бронзовый подсвечник, акварель, кружево, ювелирное изделие... (9)Тут всё зависит от мастерства и от вкуса. (10)Вещь может быть дорогой, но некрасивой, безвкусной. (11)Надо и самому, покупая, обладать если не отточенным вкусом и чувством подлинного, то хотя бы пониманием, чтобы не купить вместо вещи, исполненной благородства, вещь аляповатую, помпезную, пошлую, лишь с претензией на благородство и подлинность.
(12)Но природа жульничать не умеет. (13)Согласимся, что цветочек кислицы не тюльпан. (14)С одним тюльпаном можно прийти в дом, а с одним цветочком кислицы — скудновато. (15)Но это лишь наша человеческая условность. (16)Приглядимся к нему, к цветочку величиной с ноготок мизинца, и мы увидим, что он такое же совершенство, как и огромная по сравнению с ним, тяжёлая чаша тюльпана, а может быть, даже изящнее её... (17)Что касается подлинности, то вопроса не существует.
(18)Но, конечно, лучше, когда красоту не надо разглядывать, напрягая зрение. (19)Мимо цветочков кислицы можно пройти, не заметив их, а мимо тюльпана не пройдёшь. (20)Недаром, как известно, он был одно время предметом страстного увлечения человечества.
(21)Однако и кроме возведения время от времени в культ какого-нибудь одного цветка, цветы имеют над людьми незаметную, но постоянную власть. (22)Потребность в них была велика во все времена. (23)Более того, по отношению общества к цветам можно было во все времена судить о самом обществе и о его здоровье либо болезни, о его тонусе и характере. (24)Государство в расцвете и силе — во всём мера. (25)Цветы в большой цене, однако без каких-либо патологических отклонений. (26)С разложением государственной крепости отношение к цветам принимает черты излишества и болезненности. (27)Разве это не своеобразный барометр?
(28)У нас так же, как и везде в цивилизованном мире, цветами встречают новорождённого и провожают покойника, приветствуют именинника и благодарят артиста. (29)Но вот как могут цветы сочетаться с этими немытыми лестничными стёклами, с этими тёмными побитыми стенами? (30)И с этим запахом в подъезде, и с этим лифтом, исцарапанным внутри острым гвоздём?..
(По В. Солоухину*)
*Владимир Алексеевич Солоухин (1924-1997) — поэт, прозаик, публицист.
Выпишите слова, которые являются контекстными синонимами в предложениях.
огромное, высокие (предложение 1)
мастерство, вкус (предложение 9)
некрасивая, безвкусная (предложение 10)
незаметная, постоянная (предложение 21)
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)В молодости я считал себя человеком отлично воспитанным. (2)При встрече со знакомыми умел вежливо поздороваться. (3)В разговоре внимательно слушал собеседника, не позволяя себе перебивать его рассказ, как бы длинен он ни был. (4)В споре, даже самом горячем, никогда не кричал и тем более не употреблял грубых слов. (5)Не было случая, чтобы я, нечаянно кого-нибудь толкнув, не извинился или прошёл в дверь первым, не уступив дорогу спутнику. (6)Словом, воспитание моё казалось мне безупречным.
(7)Но только казалось. (8)И выяснилось это совершенно неожиданно. (9)Как-то, во время студенческой практики, мне пришлось прожить две недели с артелью лесорубов. (10)И вот однажды вечером я нечаянно подслушал разговор, запомнившийся мне навсегда.
(11)Присев на пороге нашей просторной землянки, артельный староста тихо беседовал со стряпухой. (12)Речь шла обо мне.
— (13)Парень-то он ничего,— говорила стряпуха,— грамотный, да уж больно серый! (14)Воспитания нет никакого.
— (15)А что? — заинтересовался староста.
— (16)Да всё делает не по-людски. (17)Умываться начнёт — весь пол зальёт, потом подтирай за ним. (18)К столу сядет — нет, чтобы сперва жидкое хлебать, сразу, без команды, со дна мясо таскать начинает. (19)Уж на что нетрудное дело — ложку ко рту поднести, так и то не приучен. (20)Хлеб под ложку не подставит, на стол накапает. (21)И где только он доселе жил?
(22)Я слушал и чувствовал, что краснею. (23)«Ну и ну! (24)Так, значит, я „серый“?»
(25)Сперва я, конечно, обиделся. (26)Но потом, поразмыслив, понял, что стряпуха по-своему совершенно права.
(27)Правда, по утрам я не забывал с ней поздороваться, вежливо сторонился, когда она несла к столу кипящий самовар или тяжёлый горшок со щами, а вставая из-за стола, благодарил за обед. (28)Но это её не удивляло. (29)Для неё всё это было привычно и естественно. (30)Но вот те пробелы в моём воспитании, о которых шла речь, были очень заметны. (31)И примириться с ними она не могла.
(32)Впрочем, с моей стороны большой вины здесь не было. (33)С детства я жил в квартире с водопроводом, ел из отдельной тарелки. (34)Мне не приходилось умываться над ведром из ковшика, не случалось есть из общего артельного котла. (35)Поэтому я и не знал особых правил поведения, которые были обязательны для людей, живших в других условиях. (36)А выполнять их было не менее важно, чем те, городские, которым я привык подчиняться.
(37)Этот случай заставил меня впервые задуматься над тем, что же такое хорошо воспитанный человек. (38)Каковы на самом деле те правила поведения, которым мы обязаны подчиняться?
(39)Впоследствии я убеждался не раз, что правила эти существуют в любом обществе, в каждом коллективе. (40)Кое в чём они различаются. (41)Это зависит от условий, в которых живут люди.
(42)Но каких правил поведения ни коснись, в главном они всегда одни и те же: уважай окружающих, считайся с ними. (43)Строго соблюдая правила поведения, ты будешь хорошим товарищем всем, кто общается с тобой в семье, в школе, на отдыхе.
(По А. Дорохову*)
* Алексей Дорохов — современный писатель.
(16)Да всё делает не по-людски. (17)Умываться начнёт — весь пол зальёт, потом подтирай за ним. (18)К столу сядет — нет, чтобы сперва жидкое хлебать, сразу, без команды, со дна мясо таскать начинает. (19)Уж на что нетрудное дело — ложку ко рту поднести, так и то не приучен. (20)Хлеб под ложку не подставит, на стол накапает. (21)И где только он доселе жил?
Показать целикомСвернуть
Из предложений 16—21 выпишите устаревшее слово.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Скажу «Таня» — и распахнётся что-то... (2)Словно откроешь утром плотные шторы — и свет ворвётся в дом.
(3)С Таней мы знакомы с детского садика: ещё совсем крохами ходили в одну группу. (4)Но там я её не помню, а первое воспоминание такое. (5)Мы с папой гуляли в парке, и вдруг я услышал пронзительный, яркий крик: кто-то звал меня. (6)Оказывается, это какая-то девчонка меня окликала.
(7)Впервые меня так радостно звали. (8)Она махала рукой и даже слегка подпрыгивала от радости, держась за руку своего папы.
(9)Мой отец сказал:
— Да это же Таня, ты с ней вместе в садик ходил!
(10)Подумаешь, важность! (11)Стоит из-за этого так орать? (12)Даже при всём снисхождении к девчонкам мне показалась такая радость неприличной. (13)Хотя, конечно, и приятно...
— (14)Это он стесняется, — громко сказал мой папа, оправдывая мою сдержанность.
(15)С тех пор живёт в душе острое и яркое воспоминание: знойное лето, в сверкающих солнечных лучах горит поставленная на просвет сочная изумрудная листва... (16)Посредине аллеи словно взлетает девчонка в зелёном сиянии и мне рукою машет.
(17)С Таней мы попали в один класс и проучились вместе десять лет.(18)Но так ни разу толком и не поговорили. (19)Я посматривал на неё с таким чувством... (20)Словно знал про неё какую-то тайну: вспоминал, как она меня тогда в парке звала.
(21)Таня расцветала. (22)Большие, ясные глаза её сияли драгоценным карим цветом. (23)На щеке, у губы, у неё была родинка — очень милая, какая-то родная. (24)Родинка — смешное слово: будто бы Родина, только маленькая...
(25)Таня стала прекрасной гимнасткой, занимала первые места на соревнованиях в нашем городе. (26)Правда, я так ни разу и не удосужился сходить на её выступления...
(27)Я почему-то сразу зачислил Таню в категорию лучших девчонок: душевных, прекрасных, наделил её лучшими качествами — и потерял к ней всякий интерес. (28)В старших классах у меня возникли важные задачи: олимпиады по математике, подготовка в институт... (29)Потом я поступил в институт и на каникулах встречался с одноклассниками, видел Таню и даже как-то написал ей письмо.
(30)В ту встречу мы с ней почему-то заговорили о листьях на деревьях, и тогда я нашёл стихотворение японского поэта о прожилках на листьях, о том, как он с детства любил эти прожилки рисовать и вот теперь с удивлением разглядывает их в старости. (31)Мне показалось, что Тане это будет интересно, и я ей это стихотворение переписал...
(32)Потом я долго не приезжал домой, не видел её, только слышал, что она не выходит замуж, а все предложения отклоняет. (33)А потом вышла и работает сейчас тренером по гимнастике, маленьких девочек воспитывает в каком-то тихом городке.
(34)Сейчас я почему-то часто о ней вспоминаю. (35)Однажды учительница нам сказала на классном часе:
— А сейчас перед вами выступит чемпионка нашего города по гимнастике...
(36)И выскочила из-за двери Таня в трико и начала куролесить между рядами: ходить колесом, делать стойку на руках, а под конец уселась у доски на шпагат — с гордо отставленной головой. (37)Осанка у неё всегда была прекрасной...
(38)А когда закончила скакать, отдышалась и запела песню — громко, ясно, высоким голосом, обводя всех своими драгоценными глазами. (39)Я подумал: Таня — настоящая красавица! (40)И отвёл глаза.
(41) Почему-то мне казалось, что это всё Таня делает специально для меня.
(42) Наверное, я страдал тогда манией величия, ведь я занимал первые места на олимпиадах по математике» (43)Теперь я знаю, что хорошие песни относятся очень лично к каждому:
Хоть та земля теплей,
А родина милей,
Милей — запомни, журавлёнок, это слово!
(44)Таня. (45)Так и осталась в детстве моём эта светлая тайна. (46)Почему она кричала так радостно тогда, когда увидела меня в парке?
(По Ю. Нечипоренко *)
* Юрий Дмитриевич Нечипоренко (род. в 1956 г.) — русский прозаик, арт-критик, художник, культуролог.
(39)Я подумал: Таня — настоящая красавица! (40)И отвёл глаза.
(41) Почему-то мне казалось, что это всё Таня делает специально для меня.
Показать целикомСвернуть
Из предложений 39—41 выпишите фразеологизм.
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)Шла война, на которую мы, шестнадцатилетние мальчишки, пока ещё не попали. (2)Время было голодное. (3)По студенческим карточкам нам давали всего по четыреста граммов хлеба.
(4) А между тем даже сливочное масло, окорок, яйца, сметана существовали в нашей комнате в общежитии — в тумбочке Мишки Елисеева, отец которого работал на складе и каждое воскресенье приходил к сыну и приносил свежую обильную еду.
(5) На Мишкиной тумбочке висел замок. (6)Мы даже не подходили к ней: неприкосновенность чужого замка вырабатывалась у человека веками и была священна во все времена, исключая социальные катаклизмы — стихийные бунты или закономерные революции.
(7)Как-то зимой у нас получилось два выходных дня, и я решил, что пойду к себе в деревню и принесу каравай чёрного хлеба. (8)Ребята меня отговаривали: далеко — сорок пять километров, на улице стужа и возможна метель. (9)Но я поставил себе задачу принести ребятам хлеб.
(10)Утром, несмотря на разыгравшуюся метель, я добрался до родительского дома. (11)Переночевав и положив драгоценный каравай в заплечный мешок, я отправился обратно к своим друзьям в студёном, голодном общежитии.
(12)Должно быть, я простудился, и теперь начиналась болезнь. (13)Меня охватила невероятная слабость, и, пройдя по стуже двадцать пять километров, я поднял руку проходящему грузовику.
— (14)Спирт, табак, сало есть? — грозно спросил шофёр. — (15)Э, да что с тобой разговаривать!
— (16)Дяденька, не уезжайте! (17)У меня хлеб есть.
(18)Я достал из мешка большой, тяжёлый каравай в надежде, что шофёр отрежет часть и за это довезёт до Владимира. (19)Но весь каравай исчез в кабине грузовика. (20)Видимо, болезнь крепко захватила меня, если даже само исчезновение каравая, ради которого я перенёс такие муки, было мне уже безразлично.
(21)Придя в общежитие, я разделся, залез в ледяное нутро постели и попросил друзей, чтобы они принесли кипятку.
— (22)А кипяток-то с чем?.. (23)Ты из дома-то неужели совсем ничего не принёс?
(24)Я рассказал им, как было дело.
— (25)А не был ли похож тот шофёр на нашего Мишку Елисеева? — спросил Володька Пономарёв.
— (26)Был, — удивился я, вспоминая круглую красную харю шофёра с маленькими серыми глазками. — (27)А ты как узнал?
— (28)Да все хапуги и жадюги должны же быть похожи друг на друга!
(29)Тут в комнате появился Мишка, и ребята, не выдержав, впервые
обратились к нему с просьбой.
— (30)Видишь, захворал человек. (31)Дал бы ему хоть чего-нибудь поесть.
(32)Никто не ждал, что Мишку взорвёт таким образом: он вдруг начал орать, наступая то на одного, то на другого.
— (33)Ишь, какие ловкие — в чужую суму-то глядеть! (34)Нет у меня ничего в тумбочке, можете проверить. (35)Разрешается.
(36)При этом он успел метнуть хитрый взгляд на свой тяжёлый замок .
(37)Навалившаяся болезнь, страшная усталость, сердоболие, вложенное матерью в единственный каравай хлеба, бесцеремонность, с которой у меня забрали этот каравай, огорчение, что не принёс его, забота ребят, бесстыдная Мишкина ложь — всё это вдруг начало медленно клубиться во мне, как клубится, делаясь всё темнее и страшнее, июльская грозовая туча. (38)Клубы росли, расширялись, застилали глаза и вдруг ударили снизу в мозг тёмной волной.
(39)Говорили мне потом, что я спокойно взял клюшку, которой мы крушили списанные тумбочки, чтобы сжечь их в печке и согреться, и двинулся к тумбочке с замком. (40)Я поднял клюшку и раз, и два, и вот уже обнажилось сокровенное нутро «амбара»: покатилась стеклянная банка со сливочным маслом, кусочками рассыпался белый-белый сахар, сверточки побольше и поменьше полетели в разные стороны, на дне под свёртками показался хлеб.
— (41)Всё это съесть, а тумбочку сжечь в печке, — будто бы распорядился я, прежде чем лёг в постель. (42)Самому мне есть не хотелось, даже подташнивало. (43)Скоро я впал в забытьё, потому что болезнь вошла в полную силу.
(44)Мишка никому не пожаловался, но жить в нашей комнате больше не стал. (45)Его замок долго валялся около печки, как ненужный и бесполезный предмет. (46)Потом его унёс комендант общежития.
(По В. Солоухину)
Солоухин Владимир Алексеевич (1924—1997 гг.) — русский писатель и поэт, видный представитель «деревенской прозы». В наследии писателя особое место занимает автобиографическая проза, в которой автор осмысляет историю России XX века.
(40)Я поднял клюшку и раз, и два, и вот уже обнажилось сокровенное нутро «амбара»: покатилась стеклянная банка со сливочным маслом, кусочками рассыпался белый-белый сахар, сверточки побольше и поменьше полетели в разные стороны, на дне под свёртками показался хлеб.
—
Показать целикомСвернуть
Из предложения 40 выпишите антонимы (антонимическую пару).
Ответ:




ЗАДАНИЕ 25. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:
— прямое/переносное значение слова
— синонимы (контекстный синоним), антонимы (контекстный антоним)
— омонимы
— фразеологизмы
— заимствованные слова
— лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)
— ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)
— стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Лексическое значение слова — это исторически закрепленный «смысл» слова.
Слова могут иметь прямое значение (первоначальное, исходное) значение и переносное значение (вторичное значение, возникающее на основе первого). Примеры:
— Его оставили в комнате одного. Слово «оставили» имеет прямое значение.
— Его оставили в должности. Слово «оставили» использовано в переносном значении.
Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко — сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост — сходство на основе функции).
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха — перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй, шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).
Синонимы, антонимы, омонимы
Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Друг — товарищ, думать — размышлять).
Контекстные синонимы — слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))
Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (плохой — хороший, сесть — встать).
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.
Фразеологизмы
Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.
В 2024-2025 учебном году ФИПИ создал список фразеологизмов. Несмотря на то что он далеко не полный, фраз в нём очень много. Предлагаем скачать его в виде файла и обращаться при необходимости. ru-2-leksika-i-frazeologija_fraz.pdf
Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: хутор (из венгерского).
Лексика пассивного запаса — устаревшая или еще недостаточно известная.
Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т. д.).
Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами (ланиты — щёки, длань — ладонь).
Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых предметов, явлений.
Ограниченная в употреблении лексика
Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: векша — белка (северный диалект).
Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.
Жаргонная лексика — слова, которые используют в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).
Сленг — чаще понимается как «молодежный».
Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).
Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т. д.
Стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика
Нейтральная лексика — используется в любой ситуации, в любом стиле (хороший, общество, рисовать).
Книжная лексика — используется преимущественно в письменных (книжных) стилях (достохвальный, ассоциация, живописать).
Разговорная лексика — используется в разговорном стиле (гробить, запаска, деляга).
(1)В суровые военные годы во время бомбёжки моя бабушка всегда стояла на посту с винтовкой за плечами и со свистком в руке. (2)Маленького росточка, но очень полная, она, как колобок, выкатывалась на пост и направляла людей в укрытие, подбадривая отставших тонкой трелью свистка.
(3)Зинаиду Ильиничну соседи любили за доброту и умение советом или нужным словом подбодрить человека. (4)А мы, дети, в ней просто души не чаяли. (5)В девичестве она была Юсуповой (своими корнями втайне очень гордилась), и восточный отблеск придавал её облику особый колорит.
(6)Весь подъезд помнил историю с Иваном, тринадцатилетним подростком, переехавшим в наш дом с больной матерью и полуслепой бабушкой. (7)3а свою короткую жизнь подросток успел побывать в колонии за воровство, в подъезде поначалу звучала его громкая ругань. (8)С согласия его матери бабушка взялась устроить Ивана на подработку в театр юного зрителя. (9)Полгода она буквально за руку водила его на спектакли, горячо обсуждала с ним полученные впечатления, просила описать свои ощущения и эмоции. (10)Потом, шаг за шагом, научила работать над собой с помощью дневника.
(11)Результат превзошёл все ожидания. (12)Ванечка, как называла его бабушка, обладая замечательной памятью и абсолютным слухом, оказался одарён и артистическим талантом. (13)В течение года он выучил все роли и с лёгкостью подменял отсутствующих актёров. (14)Закончив после войны режиссёрское и сценарное отделение ВГИКа, Иван впоследствии стал заслуженным артистом и режиссёром.
(15)Будучи учительницей начальных классов, бабушка умела создать на уроках атмосферу игры, в то же время не давая ученикам уйти от главной цели — получения новых знаний. (16)Уроки радости — таков был стиль её преподавания. (17)И дети буквально боготворили свою Зинаиду Ильиничну.
(18)Рядом с ней даже бомбёжка была не так страшна. (19)Бабушка вселяла в окружающих уверенность в близкой победе, надежду на добрые вести от родных, из горнила передовой — а иначе и быть не могло...
(20)Шёл август 1941-го, и немцы подвергли наш город жестоким бомбовым атакам. (21)Августовская ночь была тёмной и тёплой. (22)Начавшийся артобстрел заставил нас очнуться от сна. (23)«Где мой свисток, ищите!» — бабушкин крик окончательно разбудил нас с мамой. (24)Свесив головы с кровати, мы всматривались в темноту, тщетно пытаясь помочь. (25)Наверняка этот злосчастный свисток болтался у неё за поясом или на шее. (26)«Твоих рук дело, Анка?» — накинулась на меня бабушка, ведь я всегда была причиной беспорядка в доме. (27)Наконец свисток был найден — он и в самом деле оказался где-то в заднем кармане бабушкиной юбки.
(28)Невзирая на возраст и солидный вес, бабушка вихрем помчалась на пост, а мы побежали в наше укрытие недалеко от дома. (29)Эта глубокая яма, сверху прикрытая досками, и была нашим бомбоубежищем — его вырыли оставшиеся в доме жильцы. (30)Оно, конечно, не спасло бы нас от бомбы, но здесь мы чувствовали себя защищёнными. (31)Прижимаясь друг к другу под оглушительный грохот рвущихся снарядов и плач детей, мы старались не стучать зубами от страха и даже напевать.
(32)Неожиданно мама начала смеяться. (33)«Линочка, что с тобой?» — опасливо спросила соседка. (34)Мама, буквально давясь смехом, продолжала заливаться. (35)Напряжение, охватившее людей, ушло после того, как она рассказала про «бабушкины сборы» про то, как маленькая, кругленькая Зинаида Ильинична с винтовкой за спиной в спешке расшвыривала по дому вещи, пытаясь отыскать свисток. (36)Сцена за сценой, она так живо нарисовала картину этого яростного поиска, что улыбки на лицах присутствующих сменились смехом. (37)Смеялись все, даже плачущие дети заулыбались. (38)Смеялись до слёз — громким, довоенным смехом.
(39)Когда мы вышли из нашего убогого укрытия, мы бросились к нашему, к счастью, уцелевшему дому. (40)Бабушка бежала навстречу, размазывая по щекам слёзы радости, оттого что увидела нас живыми и невредимыми. (41)Она обняла нас, крепко прижала к себе и как ни в чём не бывало сказала:
— Кости целы — мясо наживём! (42)Живы будем — не помрём!
(43)С тех пор прошло столько лет, и мне уже далеко за восемьдесят. (44) Но в минуты уныния я вдруг вспоминаю бабушку с её незаряженной винтовкой, вечными поисками свистка и несокрушимой верой в победу.
(45) И всплывает в памяти мамин рассказ, наше хлипкое убежище и общий неудержимый смех. (46)Он гремел, как вестник надежды и веры в себя и в будущее, — смех, рвущийся из нас вопреки ужасу войны и смерти.
(По Г. Галлер)
Галина Галлер (род. в 1964 г.) — журналист, врач, научный работник.
(26)«Твоих рук дело, Анка?» — накинулась на меня бабушка, ведь я всегда была причиной беспорядка в доме. (27)Наконец свисток был найден — он и в самом деле оказался где-то в заднем кармане бабушкиной юбки.
(28)Невзирая на возраст и солидный вес, бабушка вихрем помчалась на пост, а мы побежали в наше укрытие недалеко от дома.
Показать целикомСвернуть
Из предложений 26—28 выпишите синонимы (синонимическую пару).
Ответ:
Наверх