Заголовок: ЕГЭ 27.05.2013. Основная волна. Урал. Вариант 5.
Комментарий:
Версия для копирования в MS Word
PDF-версии: горизонтальная · вертикальная · крупный шрифт · с большим полем
РЕШУ ЕГЭ — русский язык
Вариант № 674503

ЕГЭ 27.05.2013. Основная волна. Урал. Вариант 5.

1.  
i

В одном из при­ведённых ниже слов до­пу­ще­на ошиб­ка в по­ста­нов­ке уда­ре­ния: НЕ­ВЕР­НО вы­де­ле­на буква, обо­зна­ча­ю­щая удар­ный глас­ный звук. Вы­пи­ши­те это слово.

 

гналА

грАж­дан­ство

лЕк­то­ров

сО­гну­тый

зА­свет­ло

2.  
i

В одном из при­ведённых ниже пред­ло­же­ний НЕ­ВЕР­НО упо­треб­ле­но вы­де­лен­ное слово. Ис­правь­те лек­си­че­скую ошиб­ку, по­до­брав к вы­де­лен­но­му слову па­ро­ним. За­пи­ши­те по­до­бран­ное слово, со­блю­дая нормы со­вре­мен­но­го рус­ско­го ли­те­ра­тур­но­го языка.

 

Этот вид спор­та вы­зы­ва­ет осо­бый ЗРИ­ТЕЛЬ­НЫЙ ин­те­рес.

ДЛИ­ТЕЛЬ­НОЕ время эта из­вест­ная ак­три­са по­ра­жа­ет своим та­лан­том зри­те­лей и те­ат­раль­ных кри­ти­ков.

На экс­кур­сии в бо­та­ни­че­ском саду школь­ни­ки лю­бо­ва­лись РЕД­КИ­МИ са­до­вы­ми рас­те­ни­я­ми.

Блог пи­са­те­ля  — это ОТ­ДЕЛЬ­НАЯ часть его жизни, и обыч­но она по-на­сто­я­ще­му ин­те­рес­на тем, кто хо­ро­шо зна­ком с его про­из­ве­де­ни­я­ми.

3.  
i

В одном из вы­де­лен­ных ниже слов до­пу­ще­на грам­ма­ти­че­ская ошиб­ка. Ис­правь­те ошиб­ку и за­пи­ши­те слово пра­виль­но.

 

ПО­КЛА­ДИ на стол

трид­цать ГРАМ­МОВ

зем­ные НЕДРА

ДО­ГО­ВО­РЫ

ту­ри­сти­че­ские ЛА­ГЕ­РЯ

4.  
i

Ука­жи­те грам­ма­ти­че­ски пра­виль­ное про­дол­же­ние пред­ло­же­ния.

 

Пе­ре­дви­га­ясь в горах,

 

1)  не­об­хо­ди­мо спе­ци­аль­ное сна­ря­же­ние.

2)  мной ощу­щал­ся не­до­ста­ток кис­ло­ро­да.

3)  опа­сай­тесь по­пасть в тре­щи­ну лед­ни­ка.

4)  ту­ри­стам не хва­та­ло на­вы­ков вза­и­мо­стра­хов­ки.

5.  
i

Ука­жи­те пред­ло­же­ние с грам­ма­ти­че­ской ошиб­кой (с на­ру­ше­ни­ем син­так­си­че­ской нормы).

 

1)  Все, кто знал Па­стер­на­ка, пом­нят осо­бен­ный  — гу­стой, гу­дя­щий  — звук его го­ло­са.

2)  Можно смело утвер­ждать о том, что боль­шой пат­ри­о­тизм на­чи­на­ет­ся с ма­ло­го  — с любви к тому месту, где живёшь.

3)  М. Зо­щен­ко писал, что в его рас­ска­зах нет ни капли вы­дум­ки, всё  — голая прав­да.

4)  Юрий Три­фо­нов, ко­то­рый об­ла­дал даром ощу­щать опас­ность без­ду­хов­но­сти, на­де­лил глав­но­го героя ро­ма­на обострённо­стью нрав­ствен­но­го зре­ния.

6.  
i

В каком пред­ло­же­нии при­да­точ­ную часть слож­но­под­чинённого пред­ло­же­ния нель­зя за­ме­нить обособ­лен­ным опре­де­ле­ни­ем, вы­ра­жен­ным при­част­ным обо­ро­том?

 

1)  Почва  — это осо­бое при­род­ное об­ра­зо­ва­ние, ко­то­рое создаёт верх­ний слой зем­ной коры.

2)  Не­сколь­ко веков охот­ни­ки за со­кро­ви­ща­ми при­плы­ва­ли на ост­ров Ро­бин­зо­на Крузо в по­ис­ках тро­фе­ев, ко­то­рые якобы спря­тал здесь один из ис­пан­ских мо­ре­пла­ва­те­лей.

3)  Ма­лень­кая фран­цуз­ская де­ре­вуш­ка Кам­пон сла­вит­ся кук­ла­ми, о ко­то­рых сло­же­ны ле­ген­ды.

4)  В поэме мно­же­ство ис­то­ри­че­ских при­мет: от де­та­лей одеж­ды и во­ору­же­ния до по­ве­де­ния во­и­нов, ко­то­рые пред­ва­ря­ют бой бра­нью и по­хваль­бой.

7.  
i

1)... (2)Так, че­шуй­ки кры­льев ба­бо­чек, со­дер­жа­щие эти мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры, дей­ству­ют по­доб­но спе­ци­аль­ной си­сте­ме зер­кал в све­то­ди­о­дах. (3)... одна из юж­но­аме­ри­кан­ских ба­бо­чек имеет синюю окрас­ку кры­льев, что в при­ро­де встре­ча­ет­ся край­не редко и может быть объ­яс­не­но толь­ко тем, что её огром­ные кры­лья по­кры­ты фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми. (4)Одно из до­ка­за­тельств этого  — опыт с по­пав­шей на крыло ба­боч­ки ка­пель­кой спир­та, когда спирт ме­ня­ет по­ка­за­тель пре­лом­ле­ния окру­жа­ю­щей его среды. (5)Это, в свою оче­редь, при­во­дит к из­ме­не­нию окрас­ки крыла с синей на зелёную. (6)Окон­ча­тель­но фо­тон­ная при­ро­да цвет­ных пе­ре­ли­вов кры­льев ба­боч­ки была под­твер­жде­на при по­мо­щи элек­трон­но­го мик­ро­ско­па.

Какое из при­ведённых ниже пред­ло­же­ний долж­но быть пер­вым в этом тек­сте?

1) Об­на­ру­же­но, что спе­ци­фи­че­ский блеск кры­льев ба­бо­чек обу­слов­лен фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми.
2) При­род­ная си­сте­ма че­шу­ек кры­льев ба­бо­чек не яв­ля­ет­ся стро­го упо­ря­до­чен­ной.
3) Этот вид ба­бо­чек — боль­шая ред­кость.
4) Учёным уда­лось раз­ра­бо­тать лазер но­во­го по­ко­ле­ния на ос­но­ве фо­тон­ных кри­стал­лов.
8.  
i

(1)Че­ло­ве­ко­об­раз­ные обе­зья­ны (оран­гу­тан, шим­пан­зе и го­рил­ла)  — кров­ные наши род­ствен­ни­ки в бук­валь­ном смыс­ле этого слова. (2)<...> не­дав­но кровь этих обе­зьян не умели от­ли­чить от че­ло­ве­че­ской бла­го­да­ря на­ли­чию тех же групп крови, почти тех же бел­ков плаз­мы, сход­но­му хи­ми­че­ско­му со­ста­ву. (3)В по­след­нее время уста­но­ви­ли, что ближе всех нам по крови кар­ли­ко­вый шим­пан­зе, кровь ко­то­ро­го можно пе­ре­ли­вать че­ло­ве­ку (с со­от­вет­ству­ю­щей груп­пой) без вся­кой пред­ва­ри­тель­ной об­ра­бот­ки.

Какое из при­ведённых ниже слово (со­че­та­ний слов) долж­но быть на месте про­пус­ка во вто­ром пред­ло­же­нии тек­ста?

 

Пре­жде всего

Ещё

На­при­мер,

Иными сло­ва­ми,

Сле­до­ва­тель­но,

9.  
i

1)... (2)Так, че­шуй­ки кры­льев ба­бо­чек, со­дер­жа­щие эти мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры, дей­ству­ют по­доб­но спе­ци­аль­ной си­сте­ме зер­кал в све­то­ди­о­дах. (3)... одна из юж­но­аме­ри­кан­ских ба­бо­чек имеет синюю окрас­ку кры­льев, что в при­ро­де встре­ча­ет­ся край­не редко и может быть объ­яс­не­но толь­ко тем, что её огром­ные кры­лья по­кры­ты фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми. (4)Одно из до­ка­за­тельств этого  — опыт с по­пав­шей на крыло ба­боч­ки ка­пель­кой спир­та, когда спирт ме­ня­ет по­ка­за­тель пре­лом­ле­ния окру­жа­ю­щей его среды. (5)Это, в свою оче­редь, при­во­дит к из­ме­не­нию окрас­ки крыла с синей на зелёную. (6)Окон­ча­тель­но фо­тон­ная при­ро­да цвет­ных пе­ре­ли­вов кры­льев ба­боч­ки была под­твер­жде­на при по­мо­щи элек­трон­но­го мик­ро­ско­па.

Какое слово или со­че­та­ние слов яв­ля­ет­ся под­ле­жа­щим в одном из пред­ло­же­ний или в одной из ча­стей слож­но­го пред­ло­же­ния тек­ста?

1) крыло (пред­ло­же­ние 4)
2) мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры (пред­ло­же­ние 2)
3) по­ка­за­тель (пред­ло­же­ние 4)
4) это (пред­ло­же­ние 5)
10.  
i

1)... (2)Так, че­шуй­ки кры­льев ба­бо­чек, со­дер­жа­щие эти мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры, дей­ству­ют по­доб­но спе­ци­аль­ной си­сте­ме зер­кал в све­то­ди­о­дах. (3)... одна из юж­но­аме­ри­кан­ских ба­бо­чек имеет синюю окрас­ку кры­льев, что в при­ро­де встре­ча­ет­ся край­не редко и может быть объ­яс­не­но толь­ко тем, что её огром­ные кры­лья по­кры­ты фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми. (4)Одно из до­ка­за­тельств этого  — опыт с по­пав­шей на крыло ба­боч­ки ка­пель­кой спир­та, когда спирт ме­ня­ет по­ка­за­тель пре­лом­ле­ния окру­жа­ю­щей его среды. (5)Это, в свою оче­редь, при­во­дит к из­ме­не­нию окрас­ки крыла с синей на зелёную. (6)Окон­ча­тель­но фо­тон­ная при­ро­да цвет­ных пе­ре­ли­вов кры­льев ба­боч­ки была под­твер­жде­на при по­мо­щи элек­трон­но­го мик­ро­ско­па.

Ука­жи­те вер­ную ха­рак­те­ри­сти­ку четвёртого (4) пред­ло­же­ния тек­ста.

1) слож­но­под­чинённое
2) слож­ное с со­чи­ни­тель­ной и под­чи­ни­тель­ной свя­зью между ча­стя­ми
3) слож­ное с бес­со­юз­ной и со­юз­ной под­чи­ни­тель­ной свя­зью между ча­стя­ми
4) слож­но­со­чинённое
11.  
i

1)... (2)Так, че­шуй­ки кры­льев ба­бо­чек, со­дер­жа­щие эти мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры, дей­ству­ют по­доб­но спе­ци­аль­ной си­сте­ме зер­кал в све­то­ди­о­дах. (3)... одна из юж­но­аме­ри­кан­ских ба­бо­чек имеет синюю окрас­ку кры­льев, что в при­ро­де встре­ча­ет­ся край­не редко и может быть объ­яс­не­но толь­ко тем, что её огром­ные кры­лья по­кры­ты фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми. (4)Одно из до­ка­за­тельств этого  — опыт с по­пав­шей на крыло ба­боч­ки ка­пель­кой спир­та, когда спирт ме­ня­ет по­ка­за­тель пре­лом­ле­ния окру­жа­ю­щей его среды. (5)Это, в свою оче­редь, при­во­дит к из­ме­не­нию окрас­ки крыла с синей на зелёную. (6)Окон­ча­тель­но фо­тон­ная при­ро­да цвет­ных пе­ре­ли­вов кры­льев ба­боч­ки была под­твер­жде­на при по­мо­щи элек­трон­но­го мик­ро­ско­па.

Ука­жи­те вер­ную мор­фо­ло­ги­че­скую ха­рак­те­ри­сти­ку слова ПО­КРЫ­ТЫ (пред­ло­же­ние 3).

1) стра­да­тель­ное при­ча­стие
2) дей­стви­тель­ное при­ча­стие
3) при­ла­га­тель­ное
4) де­е­при­ча­стие
12.  
i

1)... (2)Так, че­шуй­ки кры­льев ба­бо­чек, со­дер­жа­щие эти мик­ро­ско­пи­че­ские струк­ту­ры, дей­ству­ют по­доб­но спе­ци­аль­ной си­сте­ме зер­кал в све­то­ди­о­дах. (3)... одна из юж­но­аме­ри­кан­ских ба­бо­чек имеет синюю окрас­ку кры­льев, что в при­ро­де встре­ча­ет­ся край­не редко и может быть объ­яс­не­но толь­ко тем, что её огром­ные кры­лья по­кры­ты фо­тон­ны­ми кри­стал­ла­ми. (4)Одно из до­ка­за­тельств этого  — опыт с по­пав­шей на крыло ба­боч­ки ка­пель­кой спир­та, когда спирт ме­ня­ет по­ка­за­тель пре­лом­ле­ния окру­жа­ю­щей его среды. (5)Это, в свою оче­редь, при­во­дит к из­ме­не­нию окрас­ки крыла с синей на зелёную. (6)Окон­ча­тель­но фо­тон­ная при­ро­да цвет­ных пе­ре­ли­вов кры­льев ба­боч­ки была под­твер­жде­на при по­мо­щи элек­трон­но­го мик­ро­ско­па.

Ука­жи­те зна­че­ние слова ПРИ­РО­ДА (пред­ло­же­ние 6).

1) окру­жа­ю­щий че­ло­ве­ка ма­те­ри­аль­ный мир
2) со­зи­да­тель­ное на­ча­ло мира
3) мест­ность
4) сущ­ность
13.  
i

Ука­жи­те цифру(-ы), на месте ко­то­рой(-ых) пи­шет­ся одна буква Н.

 

Уг­ло­вые въез­ды на го­род­скую пло­щадь оформ­ле(1)ы кова(2)ыми решётками и во­ро­та­ми с изящ­ным по­зо­ло­че(3)ым узо­ром.

14.  
i

Опре­де­ли­те слово, в ко­то­ром про­пу­ще­на без­удар­ная че­ре­ду­ю­ща­я­ся глас­ная корня. Вы­пи­ши­те это слово, вста­вив про­пу­щен­ную букву.

 

в..жатый (в дет­ском ла­ге­ре)

р..гу­ли­ро­вать

пон..мание

р..зуль­тат

р..синка

15.  
i

Опре­де­ли­те ряд, в ко­то­ром в обоих сло­вах про­пу­ще­на одна и та же буква. Вы­пи­ши­те эти слова, вста­вив про­пу­щен­ную букву.

 

не..хва­чен­ный, р..зме­стить;

соб..ётся, под..ём;

не..жатый, бе..до­ро­жье;

пр..об­ре­та­тель, пр..чуд­ли­вый;

под..скать, сверх..нте­рес­ный.

16.  
i

Вы­пи­ши­те слово, в ко­то­ром на месте про­пус­ка пи­шет­ся буква У.

 

скач..щий

слыш..щий

друж..т

круж..щий

суш..т

17.  
i

Вы­пи­ши­те слово, в ко­то­ром на месте про­пус­ка пи­шет­ся буква Е.

 

за­бывч..вость

рас­стег..вав­ший­ся

мин­дал..вый

откле..вшись

успо­ка..вать­ся

18.  
i

Опре­де­ли­те пред­ло­же­ние, в ко­то­ром НЕ со сло­вом пи­шет­ся СЛИТ­НО. Рас­крой­те скоб­ки и вы­пи­ши­те это слово.

 

План был (не)вы­пол­нен.

Лес­ник (не)до­уме­вал по по­во­ду вне­зап­но­го ис­чез­но­ве­ния па­ла­точ­но­го ла­ге­ря.

В пол­ном оди­но­че­стве он про­сто­ял с ми­ну­ту, (не)ре­ша­ясь дви­нуть­ся даль­ше.

(Не)за­ме­чен­ный кон­тролёром изъян.

Пение (не)ве­се­лое, а груст­ное.

19.  
i

Опре­де­ли­те пред­ло­же­ние, в ко­то­ром оба вы­де­лен­ных слова пи­шут­ся СЛИТ­НО. Рас­крой­те скоб­ки и вы­пи­ши­те эти два слова.

 

Вода Бай­ка­ла! Тихо опу­сти­лось солн­це за горы, вы­бро­си­ло (В)ВЕРХ про­щаль­ный зелёный луч, и Бай­кал ТО(ЖЕ) мгно­вен­но от­ра­зил в себе неж­ную зе­лень.

Му­зы­ка Шо­пе­на бе­ре­ди­ла вос­по­ми­на­ния. От её зву­ков, ТАК(ЖЕ) как и в дет­стве, пе­ре­хва­ты­ва­ло горло и хо­те­лось, ЧТО(БЫ) люди были счаст­ли­вы.

Ан­дрей Рублёв был (ПО)ИС­ТИ­НЕ вы­да­ю­щим­ся ма­сте­ром древ­не­рус­ской жи­во­пи­си, об­ла­да­ю­щим са­мо­сто­я­тель­ной твор­че­ской ма­не­рой. Од­на­ко из­вест­но о нём не­мно­го: (ОТ)ТОГО далёкого вре­ме­ни со­хра­ни­лась лишь ми­ни­а­тю­ра, на ко­то­рой запёчатлён ху­дож­ник.

Если бы при­ро­да ТО(ЖЕ) могла чув­ство­вать бла­го­дар­ность к че­ло­ве­ку (ЗА)ТО, что он про­ник в её жизнь, пре­вознёс и вос­пел её, эта бла­го­дар­ность вы­па­ла бы на долю При­шви­на.

ЧТО(БЫ) вы могли зво­нить из Рос­сии в Ев­ро­пу по мо­биль­ной связи, (НА)СЧЁТ надо по­ло­жить не менее пя­ти­сот руб­лей.

20.  
i

Ука­жи­те пра­виль­ное объ­яс­не­ние по­ста­нов­ки за­пя­той или её от­сут­ствия в пред­ло­же­нии:

 

Кон­чил­ся ве­ли­че­ствен­ный лес ( ) и уда­ри­ла в глаза ро­си­стая яр­кость лугов.

1) Про­стое пред­ло­же­ние с од­но­род­ны­ми чле­на­ми, перед со­ю­зом И за­пя­тая не нужна.
2) Слож­но­со­чинённое пред­ло­же­ние, перед со­ю­зом И нужна за­пя­тая.
3) Про­стое пред­ло­же­ние с од­но­род­ны­ми чле­на­ми, перед со­ю­зом И нужна за­пя­тая.
4) Слож­но­со­чинённое пред­ло­же­ние с общим для ча­стей вто­ро­сте­пен­ным чле­ном, перед со­ю­зом И за­пя­тая не нужна.
21.  
i

Ука­жи­те цифру(-ы), на месте ко­то­рой(-ых) долж­на(-ы) сто­ять за­пя­тая(-ые).

 

Прой­дя в (1) от­лич­но обо­ру­до­ван­ный (2) музей (3) экс­кур­сан­ты осмот­ре­ли раз­лич­ные ди­ко­ви­ны: от древ­них ти­бет­ских мечей до му­зы­каль­но­го ме­ха­низ­ма ев­ро­пей­ских часов (4) от­но­ся­щих­ся к эпохе ба­рок­ко.

22.  
i

Ука­жи­те цифру(-ы), на месте ко­то­рой(-ых) долж­на(-ы) сто­ять за­пя­тая(-ые).

 

По мне­нию спе­ци­а­ли­стов (1) ино­языч­ные слова, по­па­дая в наш язык, по­сте­пен­но ас­си­ми­ли­ру­ют­ся: на­при­мер (2) они при­спо­саб­ли­ва­ют­ся к зву­ко­вой си­сте­ме рус­ско­го языка, под­чи­ня­ют­ся пра­ви­лам рус­ско­го сло­во­об­ра­зо­ва­ния и сло­во­из­ме­не­ния, утра­чи­вая (3) по­сте­пен­но (4) черты сво­е­го не­рус­ско­го про­ис­хож­де­ния.

23.  
i

Ука­жи­те пред­ло­же­ния, в ко­то­рых нужно по­ста­вить ОДНУ за­пя­тую. За­пи­ши­те но­ме­ра этих пред­ло­же­ний.

 

1)  По­пут­чик не рас­слы­шал ска­зан­но­го или пре­небрёг моим намёком.

2)  А годы шли быст­ро и не­слыш­но и уно­си­ли с собой эти вос­по­ми­на­ния.

3)Темы войны и мира все­про­ще­ния и не­на­ви­сти ак­ту­аль­ны во все вре­ме­на.

4)  Наш поезд оста­нав­ли­вал­ся как на боль­ших так и на ма­лень­ких стан­ци­ях.

5)  На одном и том же кусте си­ре­ни я уви­дел жёлтые ли­стья и на­чав­шие на­бу­хать почки.

24.  
i

Как объ­яс­нить по­ста­нов­ку двое­то­чия в дан­ном пред­ло­же­нии?

 

В по­ве­сти «Ка­пи­тан­ская дочка» Пуш­кин ис­поль­зу­ет свой лю­би­мый приём: сам он вы­сту­па­ет в роли из­да­те­ля, а ав­то­ром как бы яв­ля­ет­ся Гринёв.

1) Пер­вая часть слож­но­го пред­ло­же­ния ука­зы­ва­ет на время со­вер­ше­ния дей­ствия, о ко­то­ром го­во­рит­ся во вто­рой части.
2) Вто­рая часть слож­но­го пред­ло­же­ния со­дер­жит ука­за­ние на быст­рую смену со­бы­тий.
3) Вто­рая часть слож­но­го пред­ло­же­ния ука­зы­ва­ет на след­ствие того, о чём го­во­рит­ся в пер­вой части.
4) Вто­рая часть слож­но­го пред­ло­же­ния по­яс­ня­ет, рас­кры­ва­ет со­дер­жа­ние пер­вой части.
25.  
i

Ука­жи­те цифру(-ы), на месте ко­то­рой(-ых) долж­на(-ы) сто­ять за­пя­тая(-ые).

 

Кра­соч­ное зре­ли­ще пред­став­ля­ет выход со дна водоёмов (1) ско­пив­ших­ся в иле газов (2) пу­зы­ри ко­то­рых (3) вспы­хи­ва­ют на по­верх­но­сти воды го­лу­бо­ва­тым пла­ме­нем.

26.  
i

Ука­жи­те цифру(-ы), на месте ко­то­рой(-ых) долж­на(-ы) сто­ять за­пя­тая(-ые).

 

Может так слу­чить­ся (1) что (2) пока осталь­ные ре­бя­та будут го­то­вить свои ко­стю­мы к вы­ступ­ле­нию (3) нам придётся за­ни­мать­ся со­всем дру­ги­ми де­ла­ми (4) чтобы успеть к пре­мье­ре.

27.  
i

(1)Один гре­че­ский ис­то­рик по праву на­звал Еги­пет «даром Нила», ко­то­рый сде­лал Еги­пет бо­га­тей­шей жит­ни­цей, кор­мив­шей на­се­ле­ние стра­ны. (2)Люди здесь все­гда се­ли­лись на узких по­ло­сах земли по обоим бе­ре­гам реки, не­су­щей свои воды через сотни ки­ло­мет­ров пу­сты­ни к дель­те, где, раз­де­лив­шись на мно­же­ство про­то­ков, она впа­да­ет в Сре­ди­зем­ное море. (3)Воды Нила еже­год­но под­ни­ма­лись и опус­ка­лись, остав­ляя в пойме слой пло­до­род­но­го ила, <...> поз­во­ля­ло стро­ить слож­ные оро­си­тель­ные со­ору­же­ния.

Ука­жи­те но­ме­ра пред­ло­же­ний, в ко­то­рых верно пе­ре­да­на ГЛАВ­НАЯ ин­фор­ма­ция, со­дер­жа­ща­я­ся в тек­сте. За­пи­ши­те но­ме­ра этих пред­ло­же­ний.

 

1)  На бе­ре­гах Нила все­гда се­ли­лись егип­тя­не, по­то­му что воды реки еже­год­но под­ни­ма­лись и опус­ка­лись, остав­ляя в пойме слой пло­до­род­но­го ила, в ре­зуль­та­те чего Еги­пет стал бо­га­тей­шей жит­ни­цей и по­лу­чил на­зва­ние "Дар Нила".

2)  Егип­тя­не все­гда се­ли­лись на узких по­ло­сах земли по обоим бе­ре­гам Нила, ко­то­рый нёс свои воды к дель­те, где он впа­дал в Сре­ди­зем­ное море.

3)  Еги­пет по праву на­зва­ли «даром Нила», так как на бе­ре­гах этой реки се­ли­лись егип­тя­не и воды её, еже­год­но под­ни­ма­ясь и опус­ка­ясь, остав­ля­ли в пойме слой пло­до­род­но­го ила, что и сде­ла­ло Еги­пет бо­га­тей­шей жит­ни­цей.

4)  Один гре­че­ский ис­то­рик по праву на­звал Еги­пет «даром Нила», так как воды этой реки, еже­год­но опус­ка­ясь, остав­ля­ли в пойме слой ила.

5)Еги­пет стал ко­лы­бе­лью вто­рой ве­ли­кой ци­ви­ли­за­ции в ми­ро­вой ис­то­рии, ко­то­рая за­ро­ди­лась в до­ли­не Нила на узких по­ло­сах земли по обоим бе­ре­гам реки.

28.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Какие из вы­ска­зы­ва­ний со­от­вет­ству­ют со­дер­жа­нию тек­ста? Ука­жи­те но­ме­ра от­ве­тов.

Цифры ука­жи­те в по­ряд­ке воз­рас­та­ния.

 

1)  Элья­шев не жалел о том, что по­те­рял руки.

2)  Как ве­ли­чай­ший ма­стер сво­е­го дела, пе­ре­плётчик после войны стал обу­чать ма­стер­ству пе­ре­плёта сту­ден­тов.

3)  Рас­сказ­чик до­ве­рил пе­ре­плёт до­ро­гой для себя книги та­лант­ли­во­му, но прак­ти­че­ски без­ру­ко­му ма­сте­ру.

4)  Элья­ше­ву при­ш­лось идти ра­бо­тать на ле­со­за­го­тов­ку по при­ка­зу ру­ко­вод­ства.

5)  Суть че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

29.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Какие из пе­ре­чис­лен­ных утвер­жде­ний яв­ля­ют­ся вер­ны­ми? Ука­жи­те но­ме­ра от­ве­тов.

Цифры ука­жи­те в по­ряд­ке воз­рас­та­ния.

 

1)  В пред­ло­же­нии 2 со­дер­жит­ся эле­мент опи­са­ния.

2)  Пред­ло­же­ние 28 рас­кры­ва­ет смысл пред­ло­же­ния 27.

3)  В пред­ло­же­ни­ях 8–9 со­дер­жит­ся по­вест­во­ва­ние.

4)  В пред­ло­же­нии 23 пред­став­ле­но по­вест­во­ва­ние.

5)  Пред­ло­же­ние 13 по­яс­ня­ет со­дер­жа­ние пред­ло­же­ния 12.

30.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Из пред­ло­же­ния 7 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

31.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Ука­жи­те спо­соб об­ра­зо­ва­ния слова ИЗ­ДА­НИЯ (пред­ло­же­ние 20).

32.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Из пред­ло­же­ний 1−5 вы­пи­ши­те имя при­ла­га­тель­ное в про­стой форме пре­вос­ход­ной сте­пе­ни.

33.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Из пред­ло­же­ния 18 вы­пи­ши­те под­чи­ни­тель­ное сло­во­со­че­та­ние со свя­зью СО­ГЛА­СО­ВА­НИЕ.

34.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Среди пред­ло­же­ний 10–22 най­ди­те про­стое од­но­со­став­ное не­опре­делённо-лич­ное пред­ло­же­ние. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

35.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Среди пред­ло­же­ний 1–6 най­ди­те пред­ло­же­ние с обособ­лен­ны­ми при­ло­же­ни­я­ми. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

36.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Среди пред­ло­же­ний 1–8 най­ди­те слож­ное пред­ло­же­ние, в со­став ко­то­ро­го вхо­дит при­да­точ­ное след­ствия. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

37.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Среди пред­ло­же­ний 1−5 най­ди­те такое(-ие), ко­то­рое(-ые) свя­за­но(-ы) с преды­ду­щим при по­мо­щи лич­но­го ме­сто­име­ния. На­пи­ши­те номер(-а) этого(-их) пред­ло­же­ния(-ий).

38.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

Про­чи­тай­те фраг­мент ре­цен­зии. В нём рас­смат­ри­ва­ют­ся язы­ко­вые осо­бен­но­сти тек­ста. Не­ко­то­рые тер­ми­ны, ис­поль­зо­ван­ные в ре­цен­зии, про­пу­ще­ны. Вставь­те на места про­пус­ков цифры, со­от­вет­ству­ю­щие но­ме­ру тер­ми­на из спис­ка.

 

«Чтобы у чи­та­те­ля сло­жи­лось пред­став­ле­ние об Элья­ше­ве  — пе­ре­плётчике и фу­тляр­щи­ке, автор ис­поль­зо­вал тропы: (А)_____ (в пред­ло­же­нии 6), (Б)_____ («тон­чай­ше­го ма­стер­ства», «вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик»). Бла­го­да­ря ис­поль­зо­ва­нию такой формы речи, как (В)_____ (пред­ло­же­ния 10—23), мы мно­гое узнаём об этом не­мно­го­слов­ном че­ло­ве­ке, его вер­но­сти Ро­ди­не. По­те­ряв воз­мож­ность за­ни­мать­ся лю­би­мым делом, пе­ре­жив тяжёлые по­тря­се­ния, он не жа­лу­ет­ся, и ав­то­ру о мно­гом при­хо­дит­ся до­га­ды­вать­ся, о чём сви­де­тель­ству­ет син­так­си­че­ское сред­ство  — (Г)_____ (в пред­ло­же­ни­ях 7, 24)».

 

Спи­сок тер­ми­нов:

1)  эпи­те­ты

2)  кон­текст­ные си­но­ни­мы

3)  иро­ния

4)  срав­не­ние

5)  диа­лек­тизм

6)  ли­то­та

7)  диа­лог

8)  ри­то­ри­че­ский во­прос

9)  ввод­ные слова

 

За­пи­ши­те в ответ цифры, рас­по­ло­жив их в по­ряд­ке, со­от­вет­ству­ю­щем бук­вам:

AБВГ
39.  
i

(1)3а не­сколь­ко дней до войны Ака­де­мия ар­хи­тек­ту­ры в Москве ре­ши­ла ре­ста­ври­ро­вать ред­кие и наи­бо­лее цен­ные из­да­ния своей биб­лио­те­ки.

 

(2)Огром­ные тома Вит­ру­вия или Пал­ла­дио, ис­то­чен­ные чер­вя­ми или об­вет­шав­шие от вре­ме­ни, тре­бо­ва­ли тон­чай­ше­го ма­стер­ства пе­ре­плётчика, ко­то­рый дол­жен был вер­нуть им пер­во­на­чаль­ный вид.

 

(3)Такие зо­ло­тые руки на­шлись в Москве. (4)Это был ста­рый пе­ре­плётчик Элья­шев, родом из Ни­ко­ла­е­ва, че­ло­век, тонко чув­ство­вав­ший эпоху, бес­ко­рыст­но влюблённый в своё дело, вир­ту­оз­ный пе­ре­плётчик и фу­тляр­щик.

 

(5)Его при­гла­си­ли в биб­лио­те­ку Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, и Элья­шев ре­ста­ври­ро­вал там или, вер­нее, вос­со­здал ряд за­ме­ча­тель­ных книг, так что даже самый опыт­ный взгляд не об­на­ру­жил бы изъ­я­нов.

 

(6)Я все­гда с ува­же­ни­ем смот­рел на Элья­ше­ва, ко­то­рый об­ра­щал­ся с кни­гой так, слов­но раз­го­ва­ри­вал с ней.

 

(7)В 1941 году, во время эва­ку­а­ции, я по­те­рял Элья­ше­ва из виду в слож­ных со­бы­ти­ях войны и счи­тал, что ста­рик не вынес, ве­ро­ят­но, тяжёлых по­тря­се­ний. (8)Но од­на­ж­ды, года через два после окон­ча­ния войны, я узнал, что Элья­шев жив и даже ра­бо­та­ет про­дав­цом в книж­ном ки­ос­ке Ака­де­мии наук на одной из стан­ций мос­ков­ско­го метро. (9)Я по­ехал на эту стан­цию и отыс­кал Элья­ше­ва.

 

(10)— Как я рад, что вы живы,  — ска­зал я ему,  — ведь часто вспо­ми­нал ваши руки.

(11)— Жив-то я жив,  — от­ве­тил он,  — но с ру­ка­ми мне при­ш­лось про­стить­ся.

(12)Он по­ка­зал мне свои руки, на ко­то­рых были ам­пу­ти­ро­ва­ны все паль­цы, за ис­клю­че­ни­ем двух  — боль­шо­го и ука­за­тель­но­го, ко­то­ры­ми он и дей­ство­вал.

(13)— Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках. (14)Ноги у меня были тоже от­мо­ро­же­ны, но не в такой сте­пе­ни.

(15)— Не­уже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках? (16)Ведь вам боль­ше ше­сти­де­ся­ти лет,  — ска­зал я, го­то­вый пред­по­ло­жить чьё-то рав­но­ду­шие к чужой ста­ро­сти.

(17)— Нет, я пошёл доб­ро­воль­но,  — от­ве­тил он с твёрдо­стью. (18)— Разве мог я остать­ся без дела, когда вся стра­на воюет? (19)Нет, я не впра­ве был по­сту­пить иначе.

 

(20)Я вспом­нил о своих кни­гах, ко­то­рые пе­ре­плёл Элья­шев, вспом­нил ред­чай­шие из­да­ния в биб­лио­те­ке Ака­де­мии ар­хи­тек­ту­ры, ко­то­рым этот ста­рик дал вто­рую жизнь.

(21)— Как же мне жалко ваши руки, Элья­шев,  — ска­зал я, ис­крен­не скор­бя за него. (22)— Они у вас были как у скри­па­ча.

(23)— Ко­неч­но, руки мои про­па­ли... но если я принёс ими хоть сколь­ко-ни­будь поль­зы в войну, что сей­час го­во­рить о них.

(24)Он ска­зал это, ни­сколь­ко не ри­су­ясь, и я по­ду­мал о том, что, может быть, спи­лен­ное его ше­сти­де­ся­ти­лет­ни­ми ру­ка­ми де­ре­во по­слу­жи­ло топ­ли­вом для дви­га­те­ля или стан­ка, на ко­то­ром из­го­тов­ля­ли ору­жие.

(25)Не­де­лю спу­стя Элья­шев не­ожи­дан­но пришёл ко мне.

(26)— Вот что,  — ска­зал он,  — дайте мне какую-ни­будь вашу самую лю­би­мую книгу... я по­ста­ра­юсь пе­ре­пле­сти её, и это будет в по­след­ний раз в моей жизни.

 

(27)Я дал ему ред­кость  — сбор­ник вы­со­ких мыс­лей «По­хва­ла книге», и он пе­ре­плёл её, ору­дуя двумя уце­лев­ши­ми паль­ца­ми; ве­ро­ят­но, это сто­и­ло ему мно­гих уси­лий, но он пе­ре­плёл книгу, и она стоит у меня на полке и по­ны­не. (28)Она на­по­ми­на­ет мне о том, что ис­тин­ное су­ще­ство че­ло­ве­ка про­ве­ря­ет­ся в самых труд­ных ис­пы­та­ни­ях.

(По В. Г. Ли­ди­ну*)

* Вла­ди­мир Гер­ма­но­вич Лидин (1894-1979 гг.)  — рус­ский со­вет­ский пи­са­тель.

Ис­точ­ник тек­ста: ЕГЭ 2013, Урал, ва­ри­ант 5.

 

На­пи­ши­те со­чи­не­ние по про­чи­тан­но­му тек­сту.

Сфор­му­ли­руй­те одну из про­блем, по­став­лен­ных ав­то­ром тек­ста.

Про­ком­мен­ти­руй­те сфор­му­ли­ро­ван­ную про­бле­му. Вклю­чи­те в ком­мен­та­рий два при­ме­ра-ил­лю­стра­ции из про­чи­тан­но­го тек­ста, ко­то­рые важны для по­ни­ма­ния про­бле­мы ис­ход­но­го тек­ста (из­бе­гай­те чрез­мер­но­го ци­ти­ро­ва­ния). Дайте по­яс­не­ние к каж­до­му при­ме­ру-ил­лю­стра­ции. Про­ана­ли­зи­руй­те смыс­ло­вую связь между при­ме­ра­ми-ил­лю­стра­ци­я­ми.

Сфор­му­ли­руй­те по­зи­цию ав­то­ра (рас­сказ­чи­ка). Сфор­му­ли­руй­те и обос­нуй­те своё от­но­ше­ние к по­зи­ции ав­то­ра (рас­сказ­чи­ка) по про­бле­ме ис­ход­но­го тек­ста. Вклю­чи­те в обос­но­ва­ние при­мер-ар­гу­мент, опи­ра­ю­щий­ся на жиз­нен­ный, чи­та­тель­ский или ис­то­ри­ко-куль­тур­ный опыт.

Объём со­чи­не­ния  — не менее 150 слов.

Ра­бо­та, на­пи­сан­ная без опоры на про­чи­тан­ный текст (не по дан­но­му тек­сту), не оце­ни­ва­ет­ся. Если со­чи­не­ние пред­став­ля­ет собой пе­ре­ска­зан­ный или пол­но­стью пе­ре­пи­сан­ный ис­ход­ный текст без каких бы то ни было ком­мен­та­ри­ев, то такая ра­бо­та оце­ни­ва­ет­ся 0 бал­лов.

Со­чи­не­ние пи­ши­те ак­ку­рат­но, раз­бор­чи­вым по­чер­ком.